您现在的位置是:首页
>
为什么丑男找美女 研究:为什么丑男也能追到美女?
研究:为什么丑男也能追到美女? Me hit o hottie de ite their ow u attractive e tudy co firm 。 最新的一项研究证实了人们的一个常识:不管多
研究:为什么丑男也能追到美女?

Men hit on hotties despite their own unattractiveness
study confirms。
最新的一项研究证实了人们的一个常识:不管多么差劲的男人都会自认为自己能赢得美女的芳心。
"You're prettier than I am
" Seth Rogen's character drunkenly slurs to Katherine Heigl at one point in the 2007 movie "Knocked Up." Now a new study confirms what most of us have known all along: Men
no matter how unattractive
think they’ve got a chance with beautiful women。
在《Knocked Up》的一幕场景中,Seth Rogen扮演的角色醉醺醺的对Katherine Heigl嘟哝:“你比我漂亮!”最新的一项研究证实了人们的一个常识:不管多么差劲的男人都会自认为自己能赢得美女的芳心。
Researchers studied ratings and dating information from 16
550 members during a 10-day period in 2005. All members studied were heterosexual
with 75 percent males and 25 percent female
研究者研究了2005年10天内16550个会员的得分和约会情况。所有被试的性取向均为正常,其中 75%为男性,25%为女性。
Using this data
they determined that the physical attractiveness of a potential mate was more important to men than women. And men were less likely than women to think that their own lack of attractiveness — based both on a self assessment and the ratings of others — should stand in the way of a date with someone "hot."
通过这些数据,研究者认为,男性比女性更看重未来伴侣的外表。比起女性来,男性较少考虑这个问题:自身缺乏吸引力——不管是自认为的还是在别人看来——会阻碍自己与有“魅力”的人进行约会。
Maybe men think women have all read "The Frog Prince" and taken it to heart
allowing us to look past an ugly exterior in the search for inner beauty. Or perhaps it’s that men have internalized the messages in the popular media: movies like "Knocked Up
" where the slacker hero lands a beautiful babe
or TV shows like "According to Jim
" in which a difficult
slobby guy is coupled with a geous wife。
也许男人以为女人都看过《青蛙王子》的故事并铭记在心,于是我们女人可以追寻男人的内在美而忽略男人的丑陋外表。或者,男人内化了大众传媒传递的信息:比如《Knocked Up》这样的电影,一个懒鬼赢得了美女的芳心;比如《According to Jim》这样的电视剧,一个麻烦、糟糕的男人娶到了漂亮的老婆。
The lead author of the study
Leonard Lee
an assistant professor at Columbia’s Graduate School of Business
thinks these far-fetched movie and TV couples might explain why unfortunate-looking men tend to hold out such high hopes. But he wonders whether the unattractive guys eventually learn that their chances are slim regardless of what they see on screen. There’s another important finding in the study
he says: The 10s among us
both male and female
want only to date other 10s。
该研究的主要作者,哥伦比亚大学商学院副教授 Leonard Lee认为,电影、电视剧中那些不般配的夫妻也许能够解释为什么那些貌似倒霉的男人会抱有如此高的期望。但他不知道那些缺乏魅力的男人最终是否会明白,在现实中,他们的机会渺茫。该研究还有一个重要的发现:不管男女,都想要跟别人约会。
There are hints in the data that suggest men do learn to accept their limitations: They apparently hedge their bets by asking for more dates. In fact
the men in the study requested a full 240 percent more dates than the women. Researchers didn't look at how many of these online e-ons were successful
but the number of dates most men asked for might be a sign that the less attractive among us — even the men — recognize that they may have to settle for dating someone who is closer to them on the "hotness" scale。
来自的数据提示,男人须要学会接受自己的侷限:他们显然应该邀请更多的约会,以增加成功的机率。事实上,研究中的男性提请约会的次数整整是女性的2.4倍。研究者并不关注这类在线的“勾引”有多少会成功,而是关注大多数男性发起的约会数量,这也许是个信号:缺乏吸引力的女性——甚至包括男性——满足于与自己“魅力”指数近似的异性约会。
想一想再看
n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,
想一想再看
adv. 最后,最终
想一想再看
n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩
想一想再看
v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳
想一想再看
adj. 粗野的
想一想再看
n. 远景,看法,透视
adj. 透视的
想一想再看
adj. 不吸引人注意的;没有魅力的;不美丽的
想一想再看
adj. 十分小心的,谨慎的
想一想再看
adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
想一想再看
vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激
想一想再看
n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,
想一想再看
adv. 最后,最终
想一想再看
n. 屏,幕,银幕,屏风
v. 放映,选拔,掩
想一想再看
v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳
想一想再看
adj. 粗野的
想一想再看
n. 远景,看法,透视
adj. 透视的
想一想再看
adj. 不吸引人注意的;没有魅力的;不美丽的
想一想再看
adj. 十分小心的,谨慎的
想一想再看
adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
想一想再看
vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激
很赞哦! (1064)