文言文字词翻译 文言文中哪些字能翻译成“都”?还有出处。
文言文中哪些字能翻译成“都”?还有出处。
文言文中哪些字能翻译成“都”?还有出处。
具---百废具兴。《岳阳楼记》
咸----先来问讯。《桃花源记》
皆----与皆来会计事。《陈涉世家》
尽-----功分明则民尽力。《商君书 错法》
文言文中顾能翻译成改变么
文言文中“顾”不能翻译为改变。
顾,《说文解字》:还视也。段玉裁《说文解字注》解释说:还视者,返而视也。也就是“回头看”的意思。这是“顾”的本义。
由本义引申的主要有:
观看、瞧、视。如:相顾一笑;顾影自怜。
照顾、关怀。如:“子布、 元表诸人各顾妻子,挟持私虑,深失所望。”—— 宋· 司马光《资治通鉴》
访问;拜访;光顾。如:此人可就见,不可屈致也。将军宜枉驾顾之。——《三国志·诸葛亮传》
眷念,顾及。如:愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎?——《战国策·齐策》
以上都与本义相关。
此外,“顾”在文言文中可用做连词、副词,表示:但、但看;反而、却。如:姬之欲为公子死,无所辞,顾未有路耳。——《史记·魏公子列传》
“顾”还与“雇”通。表示出钱请人做事。
以上各项释义,都不含“改变”之义。
①<动>回头;回头看。《肴之战》:“不顾而唾”《荆轲刺秦王》:“荆轲顾笑武阳。”
②<动>视;看。《行路难》:“拔剑四顾心茫然。”
③<动>看望;拜访。《出师表》:“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。”
④<动>顾念;关心。《诗经·硕鼠》:“三岁贯女,莫我肯顾。”
⑤<动>回还;返回。《屈原列传》:“使于齐,顾反,谏怀王曰。”
⑥<副>只是;不过。《荆轲刺秦王》:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳。”
⑦<副>但;却;反而。《廉颇蔺相如列传》:“顾吾念之,强秦之所不敢加兵于赵者。”《为学》:“人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?”
文言文中 “是”作代词只能翻译成这吗?
是的。“是”做代词,只表示近指,相当于“这”、“此”。远指的,用“彼”、“其”、“夫”等。

“是”作代词翻译成“这”以外,还可以翻译成“此”。
例如“是日”可以翻译成“此日”。‘是处’可以翻译成‘此处’。
问一下文言文中“惟…是…”能不能翻译成“把…当做…”
按照严格的要求,文言文里的“惟”翻译成“只有”、“仅仅”等等。“是”在文言文中是一个代词,一般翻译成“这个”、“这”等等。“惟读书是务”应该翻译成“只有做读书这件事”。所以“惟……是……”应该翻译成“只有……这……”。
文言文中能翻译为担任的有
担任,指担当某种职务,工作。语出闻一多《战后文艺的道路》:“统治者担任的是治术,奴隶担任的是技术和艺术。”
文言文中“特”翻译成“只”的例子
例:廉颇蔺相如列传(节选)_
只,但:“相如度秦王特以诈佯为予赵城,实不可得”。
文言文中,哪单个字什么翻译成一切
俱:全,都。
概:大略,总括。
“十有五”的“有”在文言文中翻译成什么
<连词>通“又”,用于整数与零数之间