您现在的位置是:首页 >

孔子家语王肃翻译 孔子家语・五刑解原文及翻译,孔子家语・五刑解原文及翻译

火烧 2021-08-12 14:36:59 1070
孔子家语・五刑解原文及翻译,孔子家语・五刑解原文及翻译   孔子家语·五刑解原文及翻译  五刑解  作者:佚名  冉有於孔子曰:「古者三皇五帝不用五刑,信乎?」孔子曰:「人之防,其不犯也,制五刑而不用

孔子家语・五刑解原文及翻译,孔子家语・五刑解原文及翻译  

  孔子家语·五刑解原文及翻译

  五刑解

孔子家语王肃翻译 孔子家语・五刑解原文及翻译,孔子家语・五刑解原文及翻译

  作者:佚名

  冉有於孔子曰:「古者三皇五帝不用五刑,信乎?」孔子曰:「人之防,其不犯也,制五刑而不用,所以至治也.凡夫之邪,靡法妄行者,生於不足,不足生於度,度小者偷,大者侈靡,各不知.是以上有制度,民知所止,民知所止,不犯.故有邪,靡法妄行之,而陷刑之民.不孝者生於不仁,不仁者生於祭之明,祭之所以教仁也,能教仁,思慕祭祀,不解人子之道,祭之明,民孝矣.故有不孝之,而陷刑之民.上者生於不,所以,明尊卑也,有,尊卑有序,民莫不尊上而敬.朝聘之者,所以明也,必明民不犯,故有上之,而陷刑之民.者生於相陵,相陵者生於幼序,而敬,酒之者,所以明幼之序,而崇敬也,幼必序,民敬,故有之,而陷刑之民.淫者生於男女,男女,夫失,聘享者所以男女,明夫之也,男女既,夫既明,故有淫之,而陷刑之民.此五者,刑之所以生,各有源焉.不豫塞其源,而之以刑,是民阱而陷之.刑之源,生於嗜不,失度者,所以民之嗜,而明好天之道,度既,五教修,而民或未化,尚必明其法典以申固之.其犯邪靡法妄行之者,制量之度;有犯不孝之者,祭之;有犯上之者,朝之;有犯之者,酒之;有犯淫之者,婚聘之.三皇五帝之所化民者如此,有五刑之用,不亦可乎!」孔子曰:「大罪有五,而人下,逆天地者罪及五世,文武者罪及四世,逆人者罪及三世,鬼神者罪及二世,手人者罪及其身,故曰大罪有五,而人下矣.」

  冉有於孔子曰:「先王制法,使刑不上於大夫,不下於庶人,然大夫犯罪,不可以加刑,庶人之行事,不可以治於乎?」孔子曰:「不然,凡治君子以御其心,所以之以廉之也,故古之大夫,其有坐不廉而退放之者,不之不廉而退放,曰簋不;有坐淫男女者,不之淫男女,曰帷幕不修也;有坐罔上不忠者,不之罔上不忠,曰臣未著;有坐不任者,不之不任,曰下官不;有坐干之者,不之干之,曰行事不.此五者,大夫既自定有罪名矣,而不忍斥,然正以呼之也,既而之,所以愧之,是故大夫之罪,其在五刑之域者,而,白冠,水加,造乎而自罪,君不使有司掣而加之也.其有大罪者,命北面再拜,跪而自裁,君不使人引而刑.曰:『子大夫自取之耳,吾遇子有矣,以刑不上大夫而大夫亦不失其罪者,教使然也.』所不下庶人者,以庶人遽其事而不能充,故不之以也.」冉有跪然免席曰:「言美矣,求未之,退而之.」

  译文

  冉有向孔子问道:“古代的三皇五帝不用五刑,这是真的吗?”

  孔子说:“圣人设置防卫措施,贵在让人不触犯。制定五刑而不用,是为了做到最好的治理。凡是有奸诈邪恶抢劫盗窃违法妄行不法行为的人,产生于心中的不满足。不满足又产生于没有限度。没有限度,小的就会盗窃,大的则奢侈浪费,都是不知节制。因此君王制订了制度,民众就知道了什么不能做,知道了什么不能做就不会犯法。所以虽然制定了奸诈邪恶抢劫盗窃违法妄行的罪状,却没有陷入刑罚的民众。不孝的行为产生于不仁,不仁又产生于没有丧祭之礼。所以明确规定丧祭之礼,是为了使人知道仁爱。能教人懂得仁爱,为父母服丧就会思念爱慕他们,举行祭礼表示人子还在不懈地赡养父母。丧祭之礼明确了,民众就会遵守孝道了。所以虽然制定了不孝的罪状,而没有陷入刑罚的民众。以下杀上的行为产生于不义,义是用来区别贵贱表明尊卑的。贵贱有别,尊卑有序,那么民众没有不尊敬上级和长辈的。诸侯定期朝见天子的朝聘之礼,是用来显明义的。义显明了,那么民众就不会犯上。所以虽然制订了弑上的罪状,而没有陷入刑罚的民众。争斗变乱的行为产生于相互欺压,欺压的行为产生于长幼无序而忘记了尊敬和谦让。乡饮酒之礼,就是用来显明长幼之序和尊崇敬让的。长幼有序,民众怀着敬让之心,即使设立了争斗变乱的罪状,也没有陷入刑罚的民众。yín乱的行为产生于男女无别,男女无别夫妇间就失去了情义。婚礼和聘礼享礼,就是用来区别男女和显明夫妇情义的。男女既已有别,夫妇情义既明,即使制定了有关yín乱的罪状,而民众也没有陷入刑罚的。这五种情况,是刑罚产生的原因,是各有根源的。不预先堵住其根源,而动辄使用刑罚,这叫做给民设下陷阱来陷害他们。”

文言文翻译

汉书原文及翻译

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码