您现在的位置是:首页 >

杜牧之九日登高处赏析 沈辂《九日登高台寺》原文及翻译赏析

火烧 2021-12-16 05:52:11 1060
沈辂《九日登高台寺》原文及翻译赏析 九日登高台寺原文:万里秋光客兴赊,同人九日惜年华。台高不尽看枫叶,院净何须坐菊花。对酒披襟形独放,凭风落帽笑谁加。诗成合座皆珠玉,归去迟迟满落霞。九日登高台寺注释1

沈辂《九日登高台寺》原文及翻译赏析  

九日登高台寺原文:

万里秋光客兴赊,同人九日惜年华。台高不尽看枫叶,院净何须坐菊花。对酒披襟形独放,凭风落帽笑谁加。诗成合座皆珠玉,归去迟迟满落霞。

九日登高台寺注释

1这首诗选自《乾隆宁夏府志》。高台寺,系西夏天授礼法延祚十年(1047年),在都城兴庆府(今银川市)东15里处的黄河岸畔兴建的规模宏大的佛教寺庙群。旧址在今银川市东郊红花乡高台寺村。2赊:长;远。3惜年华:爱惜时光。4坐菊花:在菊花丛中设宴。5形独放:指不受拘束,率性而为。6「凭风落帽」句:用典。《晋书·孟嘉传》:孟嘉在大宴中因风吹落帽而依然风度翩翩,当人们嘲讽他时,又能从容应对使四座叹服。后遂用「落帽」称扬人的气度宽宏,风流倜傥,潇洒儒雅。7珠玉:喻诗文之美。 诗词作品:九日登高台寺诗词作者:【清代沈辂诗词归类:【重阳节】、【赏花】、【抒怀】

杜牧之九日登高处赏析 沈辂《九日登高台寺》原文及翻译赏析
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码