您现在的位置是:首页 >

欧阳文忠公文集原文及翻译 张煌言《甲辰八月辞故里将入武林》原文及翻译赏析

火烧 2022-04-17 16:16:17 1077
张煌言《甲辰八月辞故里将入武林》原文及翻译赏析 甲辰八月辞故里将入武林原文:国亡家破欲何之?西子湖头有我师。日月双悬于氏墓,乾坤半壁岳家祠。惭将赤手分三席,敢为丹心借一枝。他日素车东浙路,怒涛岂必属鸱

张煌言《甲辰八月辞故里将入武林》原文及翻译赏析  

甲辰八月辞故里将入武林原文:

国亡家破欲何之?西子湖头有我师。日月双悬于氏墓,乾坤半壁岳家祠。惭将赤手分三席,敢为丹心借一枝。他日素车东浙路,怒涛岂必属鸱夷!

甲辰八月辞故里将入武林注释

日月句——日月,指明朝,也有光辉的意思。于氏,指于谦,见于谦《出塞》作者简介。乾坤句——乾坤,天地。岳,指岳飞,见岳飞《送紫巖张先生北伐》作者简介。赤手——空手。借一枝——即借一枝栖,李义府《咏鸟》:「上林无限树,不借一枝栖」。素车——素车白马,指送丧的行列。怒涛句——鸱夷,革囊,《国语》:吴国忠臣申胥(伍子胥)死谏吴王,吴王不悦,「使取申胥之尸,盛以鸱夷而投之于江。」后人传说,伍子胥尸体投江之日,天也被激怒了,江潮特别汹涌,也有说怒潮是伍子胥的忠魂所化。

甲辰八月辞故里将入武林创作背景

  公元1645年(明弘光元年)清兵大举南下,连破扬州?、南京?、擒杀弘光帝。张煌言与刑部员外钱肃乐、浙东志士董志宁等遂组成数千人的队伍在宁波城隍庙?集会,拥立鲁王朱以海北上监国。张煌言亲赴台州迎鲁王,被授以「行人」之职,至绍兴,又被授以翰林修撰,并任「入典制诰,出领军旅」之事。

  《甲辰八月辞故里》共两首,该诗为第二首。甲辰,指公元1664年(清康熙?三年)。是年七月,张煌言在其隐居处南田悬岙岛 (今浙江象山县南) 被俘,押至鄞县;八月初,解往杭州。临近出发的时候,为张煌言送行的有几千人,张煌言辞别故乡父老,赴杭就义。临行慷慨写下此诗。诗歌表现了诗人在国亡家破后,矢志不渝的抗清精神和为国捐躯的决绝之心。

甲辰八月辞故里将入武林简析

  诗题辞故里,而诗人十分明白此去乃辞人世。面对死亡的命运,抗清英雄张煌言在诗中所抒发的,不是对生的留念,也不见半点悲戚。充塞全诗的是强烈的国家民族意识,以及身虽死而志不移的豪壮情怀。首联点题,述及辞故里、向杭州之行,且表明欲效民族英雄于谦、岳飞,魂归西湖。二三两联承此而展开,既表达对于、岳二人的景仰之情,又为自己能够为国家民族利益而献身感到自豪。尾联为全诗情感发展的高潮,慷慨悲壮之气震撼人心。 诗词作品:甲辰八月辞故里将入武林诗词作者:【明代张煌言诗词归类:【情怀】

欧阳文忠公文集原文及翻译 张煌言《甲辰八月辞故里将入武林》原文及翻译赏析
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码