您现在的位置是:首页 >

风都能帮助人们做哪些事情 好心的人们给我帮助,找一下青海所有景点的导游词!

火烧 2021-07-30 14:56:00 1039
好心的人们给我帮助,找一下青海所有景点的导游词! 好心的人们给我帮助,找一下青海所有景点的导游词!玉树隆宝国家级自然保护区位于“世界屋脊”青藏高原东部的通天河畔,位置 33°09′~33°17′N,9
风都能帮助人们做哪些事情 好心的人们给我帮助,找一下青海所有景点的导游词!

好心的人们给我帮助,找一下青海所有景点的导游词!  

好心的人们给我帮助,找一下青海所有景点的导游词!

玉树隆宝国家级自然保护区位于“世界屋脊”青藏高原东部的通天河畔,位置 33°09′~33°17′N,96°24′~96°37′E, 东西长25公里,南北宽约4公里,总面积约100平方公里。青海省玉树县西北部结隆乡境内,距玉树县西北约65公里。海拔 4,100~4,200米。通天河支流益曲在此穿过,形成5个大小不等、水深在0.2-0.4
米的湖泊,还有众多的泉水喷涌而出,水量稳定,水质洁净。纵横迂回的溪流,星罗棋布的湖泊沼地把草滩切割成无数大上不等的"沙洲"和"小岛",因此野兽难以进入。是唯一栖息于高原和主要分布于我国的珍禽黑颈鹤的重要繁殖地。1986年7月建立国家级自然保护区,1988年9月由玉树藏族自治州筹建,暂编制7人。它是以鹤类为主的国家级自然保护区,区内有可供鹤类栖息繁殖的溼地约45平方公里。
隆宝溼地为青藏高原东部的川西高山峡谷向高原主体过渡地段上的隆宝滩盆地中部的苔草沼泽地。四周环山,呈“凹”字形,周围山峰高达5,270米。溼地水源来自许多涌泉和七条溪流。成片的溼草、沼泽地围绕着五个水深0.2米至0.3米的明水面,相互渗透构成保护区主体,其周围是些不规则的水坑和松软的草墩。除主河道水深外,蔓延成沼泽滩地的地区,水深一般保持地0.2~0.4米。草墩之间被水隔绝,水坑内鱼、蛙集在,水生生物、浮游生物丰富。湖底有很厚的淤泥层。
本地属高原大陆性气候,干燥寒冷,风大,日照长,辐射强烈。1月份均温-11.1℃极端最低气温-260℃;7月份均温9.3℃,极端最高气温27.0℃,年均气温-0.4℃;≥0℃,积温1027.4℃,年日照时数2300小时,年总辐射量152.8千卡/平方厘米,年降水量高达730毫米,集中在6~9月,雨、热同期。植物生长期162天。
隆宝湖是在高原的崇山峻岭中形成的大大小小盆地和湖泊中的一个,地势呈南北走向的峡谷形状,滩地长30公里,宽1.5-4公里,四周被高山环抱,海拔4050-4200米,是世界上海拔最高的保护区之一。这里四季不明显,气候变化剧烈,冬季风大、干燥、气温低,6-8月雨水多而集中,比较溼润,全年日照时间约2300小时。湖滩地土壤肥沃,水草肥美,优势植物有水毛茛、毛茛、西伯利亚蓼等34种。主要植被型别为草甸和淡水沼泽,为水禽候鸟提供了充足的食物和良好的生态环境,成为黑颈鹤栖息繁殖的集中地区。每年4月,牧草刚刚返青,黑颈鹤从南方到达这里,生儿育女,避暑渡假,待到牧草枯黄的10月上旬,它们携儿带女飞往南部越冬。
保护区为黑颈鹤的主要栖息繁殖地之一,每年的3月到达,整个繁殖季节里有8~12对(1983年~1986年调查)。已发现鸟类32种,其中水禽近10种。其中种群数量较大的有斑头雁,分布在保护区中部的一块长500米,宽100米的土丘小岛上,有巢穴约2,000余窝。其它种类有赤麻鸭、白眼潜鸭、普通秋沙鸭、绿头鸭、鹊鸭、黑鹳、红脚鹬、凤头琵鹭、普通燕鸥、玉带海雕、秃鹫等,隶属5目6科。
沼泽地有丰富的鱼类和节肢动物。周围滩地兽类有雪豹、水懒、藏原羚、狼、喜马拉雅旱獭、黄鼬、香鼬、高原兔、高原鼠兔、黄羊、藏狐、田鼠等12种。 另外还有包括4种珍贵的高原蝶类在内的昆虫20种。
植被为蒇嵩草、喜马拉雅嵩草、短蒿草、毛囊苔草、矮金莲花、长管马先蒿、水麦冬、长花野青茅、驴蹄草等为主的高原苔草沼泽和沼泽草甸。还有很多蕨麻。低等植物有包括名贵的冬虫夏草在内的真菌16种。
青海玉树隆宝介绍导游词

求青海导游词, 青海导游词都有什么?

青海自然风光雄奇壮美,具有青藏高原特色。距今六,七千年前,古代先民们就繁衍生息在这片土地上。斗转星移,沧桑变换。以古墓群,古寺庙,古巖画,古城堡为特征的名胜古蹟众多。汉,藏,回,蒙古,土,哈萨克,撒拉等民族都有着悠久的历史和优秀的文化传统,保持着独特的,丰富多彩的民族风情和习俗。青海旅游资源丰富,型别繁多。
青海湖是中国最大的内陆咸水湖,面积4,573平方公里,湖面高出海平面3,260米,是泰山顶峰的2倍。湖水最深处为32米。湖中有鸟岛,海心山,海西山,三槐石和沙岛。可供游客游览。鸟岛在青海湖的西部,面积约1平方公里每年春季有约10万只从中国南方和东南亚以及印度半岛飞来的十多种候鸟在这里繁衍生息甚为壮观,其丛集繁殖密度之大,为亚洲罕见。
孟达林区在循化撒拉族自治县境内,为国家级自然保护区。林区内古木参天,芳草没膝,山花烂漫,鸟雀啾啾,溪水潺潺。生长社热带,亚热带与温带植物540余种,被称为“青海高原的西双版纳”。位于群山环抱中的“天池”,面积20公顷,景色秀丽,气候宜人。
长江、黄河均发源于青海境内。长江源头景色秀丽,几十米高的冰塔林耸入晴空,绵亘数十里,婉如座做水晶峰峦,千资百态。黄河源头风光宜人,水草丰美,湖泊,小溪星罗棋布,甚为壮观。黄河上游落差大水流急,适于探险性漂流。江河源头是探险,考察胜地,在这里你会领略到那袒露无遗而又神祕莫测的大自然之酶。
黄河源 “万丈盐桥”是格尔木至敦煌的一段从达布逊湖上穿过的公路,15--18米的盐盖构成天然的“盐桥”2公里,折合市制可达万丈,因此人们称它“万丈盐桥”。桥上路面光洁平坦,山色湖光相映,景致很美,堪称举世无双。 
都兰县境内有巴隆国际狩猎场,这里山峦起伏,草木茂盛,是野生动物理想的栖息场所。凡青海当地的野生动物,这里几乎都有。猎场面积4,400公顷。
阿尼玛卿山、昆仑山、新青峰是青海对外开放的三座山峰,平均海拔5,000米以上,冰峰峻峭,气势不凡吸引著众多登山爱好者。
青海是一个美丽而神奇的地方,是您旅游观光的胜地。青海境内更多的具有高原特色的旅游资源尚待进一步开发利用。

谁可以给我晋商文化游景点的导游词?

晋商文化游景点的导游词可以到山西本地的旅游入口网站上查下
也可以去图书馆找下山西导游考试的书 都有

急需哈尔滨所有景点导游词

哈尔滨旅游景点简介
以冰雪文化、太阳岛风光、东方小巴黎之誉名扬天下的北国“冰城”哈尔滨,是冬季冰雪度假旅游的好去处。“哈尔滨之夏”音乐会,确立了哈尔滨音乐名城的地位;而一年一度的“哈尔滨冰雪节”笑迎八方来客。
冰城哈尔滨,的确与冰有着不解之缘,冬天,持续零下二三十度的天气,令这里想不结冰都难。冰城居民,家家有天然冰库,主屋旁的小屋,是最好的绿色冷库。“冷气”取之不尽,用之不竭。
哈尔滨冰城、冰灯、冰趣(当地特色)
冰灯作为我国北方的民间艺术品,清初便已诞生,嘉庆年间就有冰灯盛景。原本制作工艺简单的冰灯,如今已发展成冰花、冰建筑、冰雕等多种表现形式,成为高雅艺术。
一年一度的哈尔滨冰灯游园会,是冰灯艺术的集大成者,气魄巨集伟、景观迷人。冰灯艺术年年翻新,是“永不重复的童话”,是冰趣无穷的冰城艺术奇观。
哈尔滨冬天有一项最勇敢的体育活动,那就是冬泳。勇敢的人,在数九隆冬、寒冷刺骨的松花江里游泳,真是令人震惊。
他们在结著一米左右厚冰层的松花江主航道上,凿出数十米长、数米宽的冰槽游泳池,穿着泳衣搏击其中,得到的是征服大自然的欢乐和强健的体魄。
每年的哈尔滨冰雪节期间,都要举办大型冬泳比赛活动,场面既热闹又壮观。近年来,国内兄弟省市的游泳健儿和外国的游泳爱好者也闻讯赶来,欲在松花江的冰水中一显身手。
哈尔滨圣索菲亚教堂
公元1903年,随着中东铁路的建成通车,沙俄东西伯利亚第四步兵师也侵入了哈尔滨。沙俄为了稳定远离家乡士兵的军心,于1907年破土动工建造圣索非亚教堂,当年一座全木结构的教堂落成,用作该步兵师的随军教堂。1923年9月27日,圣索非亚教堂举行了第二次重建奠基典礼,经过长达9年的精心施工,一座富丽堂皇,典雅超俗的建筑精品竣工落成。
圣索菲亚教堂气势恢弘,精美绝伦。教堂的墙体全部采用清水红砖,上冠巨大饱满的洋葱头穹顶,统率著四翼大小不同的帐蓬顶,形成主从式的布局,四个楼层之间有楼梯相连,前后左右有四个门出入。正门顶部为钟楼,7座铜铸制的乐钟恰好是7个音符,由训练有素的敲钟人手脚并用,敲打出抑扬顿挫的钟声。
巍峨壮美的圣索菲亚教堂,构成了哈尔滨独具异国情调的人文景观和城市风情,同时,它又是沙俄入侵东北的历史见证和研究哈尔滨市近代历史的重要珍迹。
哈尔滨七级浮屠塔
七级浮屠塔布局为国内罕见,正面朝南,紧连砖建硬山式地藏殿。殿前接三间卷棚敞厅,东西两侧各设两层塔式钟鼓楼。塔东、南、西三面和北面三层以上开窗,余皆在外设拱形佛龛,塑以生动的罗汉浮雕31尊。殿塔相通,供奉三大佛、四菩萨七尊铜像。
塔内有木梯,可供登临观赏。殿和塔簷下的雀替做成龙、凤、狮、鹤等浮雕,造型生动。塔的区域性构件和装饰具有西方建筑的风格。
哈尔滨东北虎林园
东北虎林园现建有成虎园、幼虎苑、科普展馆各一处。占地面积120万平方米,其中虎园占地36万平方米,成虎园36万平方米,散放著30只野性十足的斑斓猛虎,游人须乘专用旅游车漫游于群虎之间。
幼虎苑圈养著40多只3岁以下的幼虎,活泼可爱,游人可徒步在廊道里观赏。在这里,人们“漫游”于群虎之间,领略那虎牛相斗、群虎扑食、二虎相争的惊险与刺激,满足了回归自然寻求探险的心理。
东北虎林园是出于挽救和保护世界濒危物种东北虎而建立的园林
可乘85路联营公共汽车,至终点站下车,即可到达景区
哈尔滨极乐寺
极乐寺是黑龙江最大的近代佛教寺院建筑,也是东北三省的四大著名佛教寺院之一
极乐寺的整体设计、形式布局和建筑结构,都保留了我国寺院建筑的风格和特点,主要建筑有山门、钟楼、鼓楼、天王殿、大雄宝殿、三圣殿、东西配殿等。
塔院内设有七级浮屠塔和圆寂比丘塔、五百罗汉堂、四十八愿殿等。七级浮层塔呈八角七层阁楼式,锥体状,通身砖石结构,造型美观,玲珑秀丽。整个寺院金碧辉煌,威严肃穆。
它既是佛教徒参谒朝拜的北方佛教圣地,也是中外游人观赏浏览的名胜所在,已被列为全国重点开放寺庙和省级重点文物保护单位。
每年农历四月初八、十八、二十八的庆佛日,极乐寺都要举行盛大的庙会,熙熙攘攘,热闹非凡。今天,北方名刹极乐寺在发展对外交往活动中分外引人注目。
哈尔滨东方莫斯科
哈尔滨是一座风光秀丽、东欧情调浓郁的城市,素有“东方莫斯科”之称。市内建筑中西合壁,格调鲜明。人文历史悠久,不仅荟萃北方少数民族的历史文化,而且是中西文化结合的名城。庄严雄伟的圣索菲亚教堂,神祕气氛笼罩的尼古拉教堂,造型奇巧的俄罗斯木屋,典雅别致的歌特式楼宇,欧式建筑的中央大街,雅洁明快的建筑色调,灯红酒绿、繁华如锦的都市风貌,一年一度的“哈尔滨之夏”音乐会,“冰雪节”国际冰雕雪塑比赛,以及“国际经贸洽谈会”,处处折射出“东方莫斯科”的独特魅力。
誉称“哈尔滨第一街”的中央大街,最能体现“东方莫斯科”的丰富内涵。中央大街是哈尔滨的老街、名街、保护街道、标志性街道、步行街、建筑艺术街、繁华商业街、旅游休闲街、公众文化街,又是当年(二十世纪三十年代)远东最著名的移民街,最繁华的商业街、金融街、文化街,大街两侧洋行商店、饭店旅馆、舞厅影院、餐馆酒吧林立。大街的建筑,穹窿突起、拱券高窗,或高雅古典,或挺拔秀丽,有常见的起源于十五、六世纪的文艺复兴式,十七世纪初的巴洛克式、折衷主义,以及十九世纪末二十世纪初的新艺术运动建筑。全街建有欧式及仿欧式建筑71栋,汇集了欧式风格市级保护建筑13栋。这些建筑体现了西方建筑艺术的精华,整条中央大街就是一条建筑艺术长廊。如今,大规模欧式化修复——为“东方莫斯科”锦上添花——已圆满完工的大街,是目前亚洲最大最长的步行街,风格各异的西六道街、西七道街、中央商城、车辆厂住宅楼前等四处休闲区,构成了中央大街集休闲、娱乐、旅游、购物为一体的城市新风景,使“东方莫斯科”特征愈加凸现,诱人瞩目。
哈尔滨太阳岛风光
驰名中外的避暑胜地太阳岛是哈尔滨的一颗亮丽明珠,是哈尔滨人民的光荣和骄傲。八十年代初,著名歌唱家郑绪兰一首《美丽的太阳岛上》唱出了太阳岛的韵味,唱出了太阳岛的原汁原味。
太阳岛自然风景异常秀美。全岛碧水环抱,水光潋灩,花木葱茏,幽雅静谧,野趣浓郁,原野风光质朴粗犷。夏季风景秀丽,气候宜人,游览区西侧百花竞放,绿茵覆地;太阳湖中荷花艳丽,灿若云霞;遍岛绿野繁花,四周白沙细浪,岛上有红松、樟子松、落叶松、云杉、杨、柳、榆、椴及丁香、玫瑰等30万株乔木灌木,万木争荣、浓荫匝地。冬季雪漫冰封,银装素裹,北国风光,分外妖娆。
太阳岛冰雪文化引人入胜,冰雪游乐活动丰富多彩,令人神往。滑冰橇、乘冰帆、溜冰、打冰球,人来人往,蔚为壮观;闻名遐迩的哈尔滨雪雕艺术博览会,群众性的冰雕比赛会,一年一度,相继展开,冰雪雕塑,冰雪建筑,千变万化,精彩纷呈。
太阳岛人工、自然胜景交错遍布,仙鹤群、母子鹿等20余个风景点缀岛中,令人目不暇接。青年之家欢声笑语,最具活力;中日友谊园异国情调,魅力独具;水阁云天匠心独具,座落于青松翠柳,悬空于明镜湖面,抬头白云缭绕,低头池鱼遨游;太阳山清泉飞瀑,怪石嶙峋,北侧长堤垂柳,西侧松涛长廊,美不胜收;金河水榭,金鸡独立于巍巍防洪墙上,圆亭、方亭、扇面亭,回廊曲折,抬头海阔天空,低头江水滔滔。
哈尔滨中央大街
全街建有欧式及仿欧式建筑71栋,并汇集了文艺复兴、巴洛克、折衷主义及现代多种风格市级保护建筑13栋,是国内罕见的一条建筑艺术长廊。它是目前亚洲最大最长的步行街之一。
步行街环境优美,井然有序。以其独特的欧陆风情、鳞次栉比的精品商厦、花团锦簇的休闲小区、异彩纷呈的文化生活,成为哈尔滨市一道亮丽的风景线。
哈尔滨冰灯游园
冰灯游园会气魄巨集伟、景观迷人。哈尔滨的艺术家们用松花江原生冰进行创作,雕塑出千姿百态的冰雕艺术作品,再辅以现代科技手段,便构成了独具北国特色的冰灯艺术。 冰灯游园会每年从1月5日开始,一直延续到2月末。在艺术家和能工巧匠手下,天然冰变成了一件件灵气活现的精美艺术品,变成了冰奇灯巧、玉砌银镶的冰的世界、灯的海洋。
冰灯艺术年年有新变化,被人们称为“永不重复的童话”。从1985年开始,在冰灯游园会期间举办的每年一度的哈尔滨冰雪节上,游客不仅可以参加冰灯游园会,观赏各种冰雕艺术,而且还可以参加松花江冰上世界的体育活动,坐冰帆、打冰猴、溜冰、观看冬泳比赛和冰上婚礼,参加冰雪节文艺晚会等活动。
哈尔滨冰雪大世界
冰雪大世界于1999年底在美丽的松花江畔诞生,每年举行,汇天下冰雪艺术之精华、融世界冰雪游乐于一园,集思想性、艺术性、观赏性、参与性、娱乐性于一体,场面恢巨集壮阔,造型大气磅礴,景致优美绝伦,被誉为恢巨集壮阔的“冰雪史诗画卷”。
目前正在建设以冰雪大世界四季乐园为龙头的旅游度假区,将以生态自然风光建设为主线,开发建设国际标准的高尔夫球场、水上乐园、体育娱乐设施及欧陆风情景观。
交通:1、旅游专线车:友谊路发车,途经友谊路、公路大桥至冰雪大世界终点。运营时间:上午9时--晚22时。2、直达公交车:88路,118路旅游双巴。3、换乘公交车:先乘坐12路、14路、22路、65路、67路到公路大桥,再转乘80路、85路、346路等途经冰雪大世界的公交车辆,在冰雪大世界下车。

请大家帮忙给我一篇英文导游词.介绍一个景点的

The tour will take 4-6 hours. The route is as follows:
Out side the East Gate-side the East Gate –in front of the Hall of benevolence and Longevity- in front of Garden of Virtuous Harmony-in front of the Grand Theater Building- a lakeside walk from the Garden of Virtuous Harmony to the Hall o Jade Ripples- in front of the o Jade Ripples- in front of the Yiyunguan (Chamber of Mortal Being)-Hall of happiness and longevity- in front of the Yaoyue (Chamber of Mortal Beings)-Hall of Happiness and Longevity-in front of the Yaoyue(Inviting the Moon ) Gate of the Long Corridor- strolling along the Long Corridor- visiting an exhibition of cultural relics- in front of the Hall of Dispelling Clouds- inside the Hall of Dispelling Clouds- a the Tower of Buddhist Incense- on a hill leading from the back door of the Tower of Buddhist Incense- on a hill leading from the back door of the Tower of Buddhist Incense- inside the Garden of Harmonious Interest –outside the south gate to Suzhou Shopping Street- a the stone bridge inside the Suzhou shopping street –on the road from the south gate of suzhou shopping street- on the road form the south gate of suzhou shopping street to the marble boat- in front of the ruins of the Garden of plete spring –along the lakeside by the marble boat-boating on the Kunming Lake-leaving out through the East Gate.
(Out side the east gate)
Ladies and Gentlemen: Wele to the Summer Palace. (After the self-introduction of the guide -interpreter) I hope this will be an interesting and enjoyable day for you .
During our tour, you will be introduced to time honored historical and cultural traditions, as well as picturesque views and landscapes.
The construction of the Summer Palace first started in 1750. At that time, the Qing Dynasty was in its heyday and China was a powerful Asian country with vast territories. The monarch in power then was Emperor Qianlong. With supreme power and large sums of money, he summoned skillful and ingenious artisans from all over the country to carry out this construction work in honor of his mother `s birthday. After 15 years and one seventh of the nation` s annual revenue spent, the Garden of Clear Ripples was pleted and served as a testimony to China` s scientific and technological achievements. In 1860, this vast royal garden was burnt down along with the Yuanming Yuan (Garden of Perfection and Brightness) by Angol-French allied forces. In 1888, Empress Dowager Cixi reconstructed the garden on the same site and renamed it the Garden of Nurtured Harmony (Summer Palace). Characterized by its vast scope and rich cultural embodiments, the Summer Palace has bee one of the most famous tourist sites in the world.
This is the main entrance to the Summer Palace-the East Gate On of the eaves of the door there is a plaque bearing a Chinese inscription which means “Garden of Nurtured Harmony” , whose calligrapher was Emperor Guangxu. The gate that you are now entering was used exclusively by the emperor, the empress and the queer mother. All others used the side doors.
(Inside the East Gate)
the Summer Palace can be divided into o parts: Longevity Hill and Kunming Lake .The whole garden covers an area of 290 hectares, of whih three- fourths consists of a lake and rivers .This imperial garden features 3,000 room-units and covers an expanse of 70,000 square meters with more than 100 picturesque spots of interest. The layout of the Summer Palace includes three groups of architectures: palaces where the emperor attended to state affairs, resting palaces of the emperor and empress, and sightseeing areas. Entering the East Gate we will e the the office quarters. Entering the East gate we will e to the office quarters. The annex halls on both sides were used for officials on duty.
This is the Gate of Benevolence and Longevity. Above the door there is a plaque bearing the same name in both Chinese and Manchurian characters. The gigantic rock in the foreground is known as Taihu rock, or eroded limestone, quarried in Jiangsu Province and placed here to decorated the garden.
On the marble terrace sits a bronze mythical beast, known as Qilin or Xuanni . It was said to the one of the nine sons of Dragon King. A point of peculiar interest is that it has the head of a dragon, antlers of a deer, the tail of a lion and hooves of a ox, and is covered with a unique skin. IT was considered an auspicious creature that brought peace and prosperity.
This grand hall is the Hall of Benevolence and Longevity. It was built in 1750 , and was known as the Hall of Industrious Government. Emperor Qianlong ruled that the halls where monarchs attended to state affairs would be named after them . After the rebuilding of the Summer Palace, the hall was renamed, suggesting that benevolent rulers would enjoy long lives.
The arrangement of the hall has been left untouched. In the middle of the hall stands a throne made of sandalwood and carved with beautiful designs. In the background there is a screen carved with nine frolicking dragons. On either side of the throne there are o big fans made of peacock feathers, o column-shaped incense burners, crane-shaped lanterns and an incense burner assuming the form of Luduan, a mythological animal which was suppose to have the power to prevent fire. The small chambers on eight side were where the Emperor Qianlong and Empress Dowager Cixi rested and met officials on formal oasions.
On the verandah in the foreground of the hall there are bronze statues of dragon and phoenixes which served as incense burners on major oasions. They are hollow and smoke es through holes on their backs. Also on the veranda are Tai Ping (Peace) bronze water vats made during the reign of Emperor Qianlong. As a precaution in case of fire, a fire was lit underneath the vats in the winter to keep the water in them from freezing.
(At the entrance of Garden of Virtuous Harmony)
we are now visiting the Garden of Virtuous Harmony, where Emperor Qianlong and Empress Dowager Cixi were entertained with Beijing Opera performances. IT mainly consists of the Dressing House, The Grand Theater Building and the Hall of pleasure smiles. The grand Theater Building known as the “Cradle of Beijing Opera” was uniquely laid out and magnificently decorated. On September 10, 1984, the Garden of Virtuous Harmony opened its doors to visitors. There are also 7 exhibition halls with articles of daily use on display here. The staff here put up court dresses of Qing Dynasty in order to give the visitor a more vivid impression.
(In front of the Grand Theater Building)
this building is 21 meters in height and 17 meters in width and features three tiers of tilted eaves and stages. All of the stages are connected to a raise ,and a winch is installed at the . A well and 5 ponds were sunk under the ground stage. There are trapdoors in the ceiling for fairies to descend, as well as on the floor for demons to surface. The underground passages also served as a means of improving resonance and making the performers` voices more audible .Of the three main theater building of the Qing Dynasty, the Grand Theater Building is the tallest and the largest. The other o are Changyin (Fluent Voice ) Pavilion in Chengde, an imperial summer resort. The building played a major part in fostering the birth and development of Beijing opera: since the pletion of the Grand Theater Building, many performances were held in it in honor of the Empress Dowager Cixi.
(A lakeside walk from the Garden of Virtuous Harmony to the Hall of Jade Ripples)
we are now standing in the middle of a rockery behind the Hall of Benevolent and longevity. It appears that there` s nothing special ahead. However, after we clear the rockery, we will reach Kunming Lake. This is a application of a specific style of Chinese gardening.
Not far away in the lake there is a islet. It is filled with peach and weeping willow trees and serves as a ideal place to appreciate the scenery. The pavilion on the islet is called Zhichun (Understanding Spring) Pavilion and is chardcterized by four- edged, multiple eaved roofs.
(In front of the Hall of Jade Ripples)
this group of special and quiet courtyard dwelling is the Hall of jade Ripples. It was first used by Emperor Qianlong to attend to state affairs. IT was also where Emperor Guangxu of the late Qing dynasty was kept under house arrest.
This hall is a hallmark of the Reform Movement of 1898, Emperor Guanxu was Empress Dowager Cixi` s nephew. After Emperor Tongzhi died, Empress Dowager Cixi made her nephew, who was at that time four years old a suessor in order to continue her wielding of power behind the scenes. When Emperor Guanxu was 19 years old ,Empress Dowager Cixi relinquished power to him but continued to exert considerable influence. In 1898, the Reform Movement took place with the aim of sustaining the corn principles of the Qing Dynasty while reforming outdated laws. The movement lasted for 103 days until it was suppressed by Empress Dowager Cixi. The emperor` s six earnest reformists were beheaded and Emperor Guangxu was placed under house arrest which lasted for 10 years .All the back doors were sealed and a brick was was put up behind the wooden partition on each side of the o annexes of the courtyard. Emperor Guangxu was closely watched by eunuchs. The wall remains intact for tourists to see.. Dynasty while reforming outdated laws. The movement lasted for 103 days until it was suppressed by Empress Dowager Cixi. The emperor` s six earnest reformists were beheaded and Emperor Guangxu was placed under house arrest which lasted for 10 years .All the back doors were sealed and a brick was was put up behind the wooden partition on each side of the o annexes of the courtyard. Emperor Guangxu was closely watched by eunuchs. The wall remains intact for tourists to see.
(In front of Yiyunguan (Chamber of Mortal Beings)
this was where Empress and empress dowager of China` s feudal system. However, Emperor Guanxu was not the last emperor of the Qing Dynasty. The last in the line was Emperor Puyi, who ascended the throne in 1908 at the age of three, too young to be married . In 1912, he was forced to abdicate. During the short reign of Emperor Puyi. Empress Longyu handled state affairs on his behalf in the name of Empress Dowager. In 1911, a revolution led by Dr. Sun Yat-sun sueeded, and the year after, Empress Longyu announced the abdication of the last emperor of China.
(In the Hall of Happiness and Longevity)
the aged empress Dowager Cixi was so fond of the Summer Palace that she decided to live here from April through October of every year. This group of buildings served as her residence.
This group of courtyard dwellings consists of a forecourt and a backyard with annex courts on each side .The whole pound was basically made of wood, which is ideal for ventilation and lighting . With its quiet and tasteful layout, the Hall of Happiness and Longevity made life very easy and convenient. No wonder one of Empress Dowager Cixi` s pleasure boat. On the pier there is a tall lantern post. Flanking the staircase leading to the main entrance of the hall, there are bronze cranes, deer and vases, symbolizing universal peace. The interior layout is the same as the imperial court, with throne, a large table and incense burners placed in the middle. At mealtime, eunuchs-in –waiting would make a gigantic table out of this table and Empress Dowager Cixi would dine on 128 courses. Because of this more than 1,800 tales of silver would be spent each month on meals. On the east side of the Living Room is the Cloak Room. The bedroom in on its west.
In front of the yaoyue (Inviting the Moon ) Gate of the Long Corridor
The famed Long Corridor is ahead. Facing Kunming lake and in the foreground of Longevity Hill, the Long Corridor stretches from Yaoyue (Inviting the Moon ) Gate to Shizhang (Stony Old Man) Pavilion. IT is 728 meters in length and consist of 273 sections and connects four octagonal pavilions. In 1990 ,it was listed in Guinness Book of World Records.
(Strolling along the Long Corridor)
The Long Corridor is one of the major structures of the Summer Palace .Since the corridor was designed to follow the physical features of the southern slope of Longevity Hill , four multiple-eaved, octagonal pavilions (Beauty-Retaining Pavilion, Enjoy-the Ripples Pavilion, Autumn Water Pavilion and Clarity Distance Pavilion) were placed at bends and undulation. Thus sightseers will hardly notice the rise and fall of the terrain. As a major part of the architectural style of the Summer Palace, the Long Corridor serves as an ingenious connector beeen the Lake and the hill. Scattered buildings on the southern slope were linked to creat a unified plex.
This corridor can also be called a “corridor of paintings ”: There are more than 14,000 paintings on its beams. Some of them are of birds, flowers and landscapes of the West lake in Hangzhou, Zhejian Province. Others present scenes from literary classics. The majority of the landscape painting were done under the order of Emperor Qianlong, who preperred the scenery of South China.
(By the door leading to the exhibition of cultural relics)
this group of temple-shaped structures are known as Qinghua (Clarified China) Hall ,also known as Arhat Hall during the reign of Emperor Qianlong. The original hall burned down in 1860. After it was reconstructed, it was renamed.
Qinghua Hall is now used as a exhibition hall displaying rare cultural relics collected in the Summer Palace. The hall consists of 6 exhibition rooms with tens of thousands of articles of treasure on display in turn. Among the exhibits there are bronze ware, porcelain, jade assemblages from the Ming and Qing dynasties, and rare and paintings. There is also a gigantic stone slab, which is more than 3 meters in height and width. It bears the handwritten inscriptions of Emperor Qianlong is memoration of the suppression of a rebellion in the Xinjiang region. Only this slab survived when the Angle-French allied forces set fire to the Summer Palace.
(In front of the Gate of Dispelling Clouds)
Now we are approaching the central part of the structures on the lakeside slope, the Tower of Buddhist Incense within the Hall of Dispelling Clouds. The Hall of Dispelling Clouds was where numerous palatines kowtowed to Empress Dowager Cixi. It was surrounded by galleries and flanked by annex halls. In the forecourt there is a pool and marble bridges . Starting from the lakeside, there lies in suession a memorial archway, the Gate of Dispelling Clouds, the Hall of Dispelling Clouds and the Tower of Buddhist Incense. All of these structures are built on a central axis and each is taller than its predecessor. This was designed to give prominence to the last structure, the Tower of Buddhist Incense, which was a symbol of imperial power. The layout of this group of architectures was based on scenes described in Buddhist sutras. This group of structure are among the most magnificently constructed here in the Summer Palace.
(Inside the Hall of Dispelling Clouds)
The original buildings on this site were burned down by the Anglo-French allied forces in 1860. A new set of structures was built during the reign of Emperor Guanxu, and was called the Hall of Dispelling Clouds, suggesting that it was a fairyland.
The hall was built on a high terrace, and has 21 room. Inside the hall are a throne, screens, tripods and mandarin fans. On a platform you will see bronze dragons, phoenixes and tripods. At the foot of the platform there are four bronze water vats, the ancient form of fire extinguishers.
The 10th day of lunar October was ,Empress Dowager Cixi` s birthday. On that day ,she sat on the throne here to receive congratulations and gifts.
Now we are going to pay a visit to the highlight of the Summer Palace- the Tower of Buddhist Incense. What we are now standing on is a stone terrace which is 20 meters in height. It has a semi housed stairway of 100 steps, you will live for 100 years. So, let` s go !
(In the front of the Tower of Buddhist Incense)
An octagonal structure with three storeys and quadruple eaves, the Tower of Buddhist Incense is the very center of the Summer Palace, and is one of the masterpieces of ancient Chinese architecture. The tower is 41 meters in height, and is buttressed by 8 solid pillars made of lignumvitae logs. With its plex structure, ingenious layout, towering terrace and convincing grandeur, the Tower of Buddhist Incense was artfully set out by the imperial gardens and beautiful scenery surrounding it .The Tower overlooks Kunming Lake and other picturesque spots within an area of tens of kilometers .On the west side of the Tower stands Baoyunge (Precious Cloud Pavilion). IT is made of bronze and is7.5 meters in height and 270 tons in weight. It resembles its wooden counterparts in every detail. It is one of the largest and most exquisite bronze pavilions still on existence in China. Lamas prayed here during the reign of Emperor Qianlong in honor of the monarchs and their families. At the turn of the century 10 bronze windows were spirited abroad. In 1992 an American pany bought the windows and returned them intact to China.
(On a hill leading from the back door of Tower of Buddhist Incense)
Now we can see the long and snaking Western Causeway and a shorter dike that divides Kunming Lake into three areas that contain South Lake Island, Seaweed-viewing Island and circle city island. The three island represent three mountain in ancient Chinese mythology, i. e. penglai, Fangzhang and Yingzhou. This peculiar method of incorporating a lake a three mountains within a single garden was a brainchild of Emperor Wudi of the Han Dynasty more than 2,000 years ago, bearing testimony to feudal monarchs` s longing for longevity. As the legend goes many heavenly elixirs grew on the three mythical islands. Using artificial building techniques, the ancient Chinese built this masterpiece based on the myth to make the mythical on appear to be aessible to humans.
(Inside the Garden of Harmonious Interest)
Setting a garden within a larger garden has been one of China traditional architectural styles. The Garden of Harmonious Interest serves as a fine example of this.
This Garden was built under the order of Emperor Qianlong and modeled after the Jichang Garden (Garden of Ease of Mind )at the foot of Mount Huishan, Jiansu Province. IT was renamed by his son Emperor Jiaqing in 1811. The existing Garden was rebuilt by Emperor or Guangxu. Empress Dowager Cixi used to go fishing here. The Garden features 10 waterfront platforms, pavilions and halls as well as hundreds of galleries
With all of its structures facing the lake and pools, the Garden of Harmonious Interest is basically a garden of waterscape. Spanning the vast expanse of the lake and pools are five bridges, each quite different from the others. The most famous of them is the bridge known as “Knowing –the Fishing-bridge.” IT is said that more than 2,500 years ago during the Warring States Period, o philosophere named Zhuang Zi had an interesting argument by the side of a pond.
Zhang said, ”Fish swim to and fro in the water. What happy fish!”
Hui asked , ”You are not a fish. How do you know they are happy? ”
Zhuang replied, “You are not me .How do you know I don’t know? ”
Hui signed, “I am not you ,therefore, I don’t know you . And you are not a fish ,so how
do you know that fish are happy? ”
Zhang said, “you ask me how I know fish are happy, why do you keeping me the same question?”
Although The Garden of Harmonious Interest was designed after Jichang Garden, it not only absorbed the original designs, but exceeded it .
(Outside the south entrance to

青海的尕面片的导游词

青海尕面片是面青海人面食中最普遍而又很独特的家常饭。这种面片不是用擀面杖擀出来的,而是用手揪出来的。尕面片,又叫面片子。将揉好的软面先切成粗条,叫“面基基”。然后用潮毛巾盖上片刻(此时称“回面”)。“回”好后,拿入手中,用手指捏扁、揪断,每个大约手指宽,投入沸水中,煮熟可食。由于面片小,故叫“尕面片”。

谁有湖北景点的导游词mp3的下载

您好,我看到您的问题很久没有人来回答,但是问题过期无人回答会被扣分的并且你的悬赏分也会被没收!所以我给你提几条建议: 一,你可以选择在正确的分类下去提问,这样知道你问题答案的人才会多一些,回答的人也会多些。 二,您可以到与您问题相关专业网站论坛里去看看,那里聚集了许多专业人才,一定可以为你解决问题的。 三,你可以向你的网上好友问友打听,他们会更加真诚热心为你寻找答案的,甚至可以到相关网站直接搜寻. 四,网上很多专业论坛以及知识平台,上面也有很多资料,我遇到专业性的问题总是上论坛求解决办法的。 五,将你的问题问的细一些,清楚一些!让人更加容易看懂明白是什么意思! 谢谢采纳我的建议!

各位谁能帮忙找一下英文的导游词及有关英文导游的网站

:for68./web/dyc/
有很多英语导游词
但是不知道有没有吉林的
希望能对您有所帮助

澄海一些景点的导游词 快啊快啊 百草园

澄海,人杰地灵,素有“海滨邹鲁”之称。区境位于粤东韩江下游出海口,水网密布,海河堤线长,历史上春旱、夏涝、秋潮、冬涸,自然灾害较多。全市总面积402.5平方公里。总人口 69.79万(2000年末户籍人口),人稠地狭,人口密度居全国各建制县(改区前)之冠。旅居海外华侨众多,是个著名侨乡。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码