您现在的位置是:首页 >

平井坚是阿伊努人吗 为什么日本人称中国人为支那人

火烧 2021-12-05 04:53:23 1050
为什么日本人称中国人为支那人 为什么日本人称中国人为支那人这不是日本人称呼的,是中国人自己称呼的,日本人这么称呼也是跟中国人学的啊。而且这个词全称是马哈支那是从印度古代语言中音译过来的,音译者就是著名

为什么日本人称中国人为支那人  

为什么日本人称中国人为支那人

这不是日本人称呼的,是中国人自己称呼的,日本人这么称呼也是跟中国人学的啊。
而且这个词全称是马哈支那是从印度古代语言中音译过来的,音译者就是著名的玄奘法师。马哈支那本意是大东方。
二战时日本人之所以说支那那是因为日本当时要搞大东亚共荣圈,所以他们说的支那其实不仅仅包括中国,还包括整个亚洲东部。

不过考证一下“支那”一词的由来,就会发现最早把中国称为“支那”的并不是日本人,而是中国人自己。古时印度人称中国为cina,据说cina是来自“秦”的音译。古罗马称中国为Sinoa(见《旧约全书》),后来英文中的China和法文中的Chine,据说均来自这个语源。现在英语中Chino或Sino的词头代表中国,比如Sino-JapaneseWar表示“中日战争”,Sinology意思是“中国学”。中国从印度引进梵文的佛经以后,懂得梵文的人太少,所以要把佛经译为汉文。高僧翻译梵文佛经时,按照音译把china翻译成“支那”,现在中国的佛经中还是用“支那”这个词称呼中国。佛经传到日本后,也把“支那”这个词带入日本。
由于发明“支那”这个词的并不是日本人,而是中国人自己,所以可以排除日本人假借汉字的会意方式贬损中国的可能性。

历史解惑:为什么日本人称中国人为“支那人”

支那,源于对于China的音译.

日本自诩为太阳之国,不愿意称呼中国为"中国".面对被自己打败的清国,改用"支那"称呼,暗含着蔑视和野蛮,不开化,久未文明的意味.

随着日本国力的增强和清朝国力的落后,"支那"这个词包含的蔑视的意味,越来越浓厚.

整个二战和二战前,日本规定,统一称呼他们看不起的形式上统一,而实际却是军阀混战一盘散沙的中国中华民国为"支那".

日军的番号.例如,关东军,华北驻屯军,用的最多的就是"支那派遣军".

日本右翼分子,现在还蔑称中国为"支那",称呼中国人为"支那猪".

揭秘:日本人为什么称中国人为“支那人”

不过考证一下“支那”一词的由来,就会发现最早把中国称为“支那”的并不是日本人,而是中国人自己。古时印度人称中国为cina,据说cina是来自“秦”的音译。

抗日时期为什么日本人称中国人为支那人?

支(和谐)那”一词一说来自印度的梵文,在梵文的经典中以Shina称呼中国;通常认为来源于“秦”发音的转变,也可能来自“晋”(chin)发音的转变。《辞海》解:“梵语谓中国为支那,亦作脂那、震旦、真丹、真旦、振旦、神丹等”。 唐玄宗《题梵书》一诗中说: “鹤立蛇形势未休,五天文字鬼神愁。支(和谐)那弟子无言语,穿耳胡僧笑点头。” 《宋史.天竺国传》:“天竺表来,译云伏愿支(和谐)那皇帝福寿圆满”。 据‘西域地名’所云:“支(和谐)那者,梵文边鄙之称,原为雪山以北诸种之名,后以为中国之号。”而中国的另一代词“震旦”是即“支(和谐)那地(Cina Sthana)”之省称。‘华严经音义’则云:“支(和谐)那,此翻为思维,以其国人多所思虑,多所制作,原以为名,即今汉国是也。”如‘西域地名’,则支(和谐)那一词不带褒贬之意。如‘华严经音义’,则为对中国人民思虑深沉之美称。 欧洲语言中,中国的称呼基本上都是China(英语、德语、西班牙语、葡萄牙语、荷兰语等),亦有因为正字法原因而改写的种种China同源词,如法文的Chine,意大利文的Cina,捷克文、斯洛伐克文的ína等等。这些词的语源均与印度梵文的Shina或Cina相同,也是秦的音变(同上),而且由于字母i在大多数欧陆语言中的读音都是[i]音,所以这些语言中的China(包括Chine,Cina等变体)一词的发音均与梵文的“支(和谐)那”相近。唯有英文因为历史音变的缘故,开音节的i读成[ai]音,造成不读“支(和谐)那”而读“拆拿”的极为特殊的读法。北欧及某些东南欧语言因为对字母组合ch的发音倾向于读成 k音,所以将中国一词写为Kina(丹麦、瑞典、挪威),这是从China发生的语音变化,也可以算“支(和谐)那”的同源词。同样的例子还有希腊语的Κνα,匈牙利语的Kína,克罗地亚语的Kina等等。至于俄语、白俄罗斯语、保加利亚语等语言将中国称为Китай,则与“支(和谐)那”无涉。因为这个词来自“契丹”。而拉丁文的中国是Sina,与日文“支(和谐)那”的训令式罗马注音一致;另外英语中的Sino-词根也用来表示中国。 日本对中国的称呼是以朝代来决定的,唐朝时称大唐,明朝时称明国,清朝时称清国,中华民国建立后,中国这一称呼开始大量应用,但日本不想使用叫法,于是就使用“支(和谐)那”来称呼中国,这个词本并无贬义,但由于当时中日民族矛盾日益尖锐,逐渐形成了贬义...

为什么日本人称中国人为支那人?支那是什么意思?

不止日本 大多都这样称呼 我个人感觉和瓷器没多大关系 早就有这称呼 梵语挺古 支那是印度梵语对中国的称呼 类似鞑靼瓦喇和南蛮 东瀛等称呼 也是民国的常用自称 类似美洲人

以前日本人称中国人为支那人,这个"支那"是什么意思?

这一汉字词汇于9世纪初通过佛教交流传入日本。18世纪初,日本学者在学习兰学(荷兰学)时,将“支那”一词与西方词汇“China”对应起来,作为其在日语中的梵音译词。(China英音译词则为チャイナ) 明治维新后,“脱亚入欧”的思潮在日本日益兴盛,“支那”一词开始在日语中大面积地替换原有对中国的各种称呼。在日语中,该词的汉字写法与中文一致:支那,假名为“シナ”,罗马字拼写法一般有两种:“shina”(平文式罗马字)或“sina”(训令式罗马字)。 甲午战争令日本开始跻身东亚地区强权的行列,而中国的国力则进一步衰弱。在承认中华民国之后,日本政府认为中华一词具有自尊自大的性质,决定以“支那共和国”来取代“清国”作为对中国的正式称谓(而不是“中华民国”),这日益引起了中国民间和官方的不满,因为中国的舆论渐渐觉察到日语“支那”所附含的不友善含义。虽然1930年代时,日本已决定在外交正式场合弃用,但是“支那”一词依然为日本上下广泛使用。直至第二次世界大战日本战败之后,“支那”一词才从日语的正式场合中全面退出。 如今,中日等国的民族主义者对使用该词是否在带有敌意上存在争议,一般的共识是:以个人身份屡次地或者在正式场合使用“支那”称呼中国,或称呼中国人为“支那人”,是一种轻蔑、敌视中国的行为。

抗战时期日本人为什么称中国人为支那人

:baike.baidu./view/455596.?wtp=tt

日本人为什么叫中国人为支那人?

支那(梵文:cina)原为隋唐时佛教僧侣对梵文中称谓中国的一种汉字音译,亦作至那、脂那等,一般出现在汉译佛教经典中。这一汉字词汇于9世纪初通过佛教交流传入日本。18世纪初,日本学者在学习兰学(荷兰学)时,将“支那”一词与西方词汇“China”对应起来,作为其在日语中的梵音译词。(China英音译词则为チャイナ)明治维新后,“脱亚入欧”的思潮在日本日益兴盛,“支那”一词开始在日语中大面积地替换原有对中国的各种称呼。
清王朝倒台后,中国发生了内乱,各省独立,南方的革命党在南京成立了一个叫中华民国的临时政府,但那时中华民国的范围只限于南方数省,北方的大片土地并不属于中华民国。此时清王朝倒台,已不能称中国为“清国”了;而称中华民国也不合适,一是因为那时中华民国还不能代表中国全国(南北和谈后北方才承认中华民国的国号);二是因为日本政府一段时间内并没有正式承认中华民国。在此情况下,日本政府放弃“清国”的称呼转而用民间惯用的“支那”一词称呼中国。1913年7月日本政府明文规定:今后不论中国的国号如何变化,日本均以 “支那”称呼中国。1930年代时,日本已决定在外交正式场合弃用,但是“支那”一词依然为日本上下广泛使用。直至第二次世界大战日本战败之后,“支那”一词才从日语的正式场合中全面退出。
日本在甲午战争后开始使用支那一词来称呼中国。由于过去日本以“汉”、“唐”、"宋”、“明”等方式称呼中国。日本在甲午战争后开始使用,用于代替清政府及国民政府,日本于战败后停用,只为部分日本右翼等反华人士以及激进台独支持者所用。另外,东海及南海的日文称呼则以发音相同的片假名“シナ”(Shina)以避免使用汉字称呼。 中国人认为带有侮辱性。

平井坚是阿伊努人吗 为什么日本人称中国人为支那人

为什么日本人叫中国人为支那人

还叫东亚病夫呢,狗日的日本人。狗日本人,马日人本人,驴日本人。他们都是疯子,连个国名都不会取。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码