您现在的位置是:首页 >

一剪梅蒋捷阅读理解 一剪梅·舟过吴江原文|翻译|赏析_原文作者简介

火烧 2022-08-06 13:33:10 1055
一剪梅·舟过吴江原文 翻译 赏析_原文作者简介 一剪梅·舟过吴江 [作者] 蒋捷 [朝代] 宋代 一片春愁待酒浇。江上舟摇。楼上帘招。秋娘度与泰娘娇。风又飘飘。雨又萧萧。何日归家洗客袍。银字笙调。心字

一剪梅·舟过吴江原文|翻译|赏析_原文作者简介  

一剪梅·舟过吴江

[作者] 蒋捷   [朝代] 宋代

一片春愁待酒浇。江上舟摇。楼上帘招。秋娘度与泰娘娇。风又飘飘。雨又萧萧。

何日归家洗客袍。银字笙调。心字香烧。流光容易把人抛。红了樱桃。绿了芭蕉。

标签: 思归 伤春 婉约 宋词三百首 词 情感 其他

《一剪梅·舟过吴江》译文

船在吴江上飘摇,我满怀羁旅的春愁,看到岸上酒帘子在飘摇,招揽客人,便产生了借酒消愁的愿望。船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,也没有好心情欣赏,眼前是“风又飘飘,雨又潇潇”,实在令人烦恼。
哪一天能回家洗客袍,结束客游劳顿的生活呢?哪一天能和家人团聚在一起,调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。

《一剪梅·舟过吴江》注释

1.吴江:今江苏县名。在苏州南。
2.浇:浸灌,消除。
3.帘招:指酒旗。
4.秋娘渡:指吴江渡。秋娘:唐代歌伎常用名,或有用以通称善歌貌美之歌伎者。又称杜仲阳,为唐德宗时镇海军节度史李侍女。渡:一本作“度”。
5.桥:一本作“娇”。
6.萧萧:象声,雨声。
7.银字笙:管乐器的一种。调笙,调弄有银字的笙。
8.心字香,点熏炉里心字形的香。

《一剪梅·舟过吴江》相关内容

创作背景作者:佚名  宋亡,作者深怀亡国之痛,隐居姑苏一带太湖之滨,漂泊不仕。此词为作者乘船经过吴江县时,见春光明艳的风景藉以反衬自己羁旅不定的生活所作的一首词。...

《一剪梅·舟过吴江》作者蒋捷简介

蒋捷(生卒年不详),字胜欲,号竹山,宋末元初阳羨(今江苏宜兴)人。先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。其词多抒发故国之思、山河之恸 、风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格,有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。

蒋捷的其它作品

○ 虞美人·听雨

一剪梅蒋捷阅读理解 一剪梅·舟过吴江原文|翻译|赏析_原文作者简介

○ 梅花引·荆溪阻雪

○ 声声慢·秋声

○ 女冠子·元夕

○ 蒋捷更多作品

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码