您现在的位置是:首页
>
陈与义的雨晴翻译及赏析 《咏牡丹》(陈与义)原文及翻译
《咏牡丹》 陈与义 原文及翻译 咏牡丹 陈与义 系列:古诗三百首 咏牡丹 一自胡尘入汉关,十年伊洛路漫漫。 青墩溪畔龙钟客,独立东风看牡丹。 赏析 作者陈与义是南北宋相交时的著名诗人。这首诗是作
《咏牡丹》(陈与义)原文及翻译

咏牡丹 陈与义 系列:古诗三百首 咏牡丹 一自胡尘入汉关,十年伊洛路漫漫。 青墩溪畔龙钟客,独立东风看牡丹。 赏析 作者陈与义是南北宋相交时的著名诗人。这首诗是作者南渡后于绍兴六年(1136年)居住在青墩(今浙江桐乡县北,与乌镇隔水相望)时所作,距靖康二年(1127年)金兵攻陷汴京正好十年。「十年伊洛路漫漫」中「路漫漫」既是说离自己的家乡洛阳(伊水、洛水)是路途遥远,也是说家乡被金兵占领的时间也已经很长久了(十年)。 在这首诗里,作者表面说的是面对春日盛开的青墩牡丹,自己独自一个在观赏,实际上想说的是什么时间我才能再回到故乡去观赏天下驰名的洛阳牡丹。但想到眼前的景况,时间在无情地流逝,自己已变得老态龙钟,然而家国破碎故土依然难回时,作者通过牡丹而强烈地表达出了对故乡深切无尽的思念及对前景的无望与悲苦万千的愁绪!
很赞哦! (1037)