您现在的位置是:首页 >

英国诗歌奠基人 乔叟诗歌的艺术特色

火烧 2022-02-03 19:07:06 1068
乔叟诗歌的艺术特色 艺术特色:乔叟对古典文学和新文学兼收并蓄,他的作品使人联想起奥维德、维吉尔、李维、波伊提乌、彼特拉克、但丁和让·德·默恩这样一些作家。他曾将上述某些作家的作品译成当时流行的英语。由

乔叟诗歌的艺术特色  

艺术特色:

乔叟对古典文学和新文学兼收并蓄,他的作品使人联想起奥维德、维吉尔、李维、波伊提乌、彼特拉克、但丁和让·德·默恩这样一些作家。

他曾将上述某些作家的作品译成当时流行的英语。

由于印刷术尚未问世,书籍还很少,乔叟经常通过口头形式来接触掌握古代文学。

他从其他作家的作品取己所需,以卓绝的叙述技巧进行再创作,使其成为不朽的篇章。

他最大的特点便是幽默,乔叟的幽默生动活泼,或恬淡尔雅,或粗犷浓郁。

简介:

杰弗雷·乔叟(Geoffrey Chaucer,1343年-1400年10月25日)是诗人、哲学家、炼金术士、天文学家,被称为英国文学之父,是中世纪公认为最伟大的英国诗人,也是首位葬在维斯特敏斯特教堂诗人之角(Poet of Westminster Abbey)的诗人。

杰弗雷·乔叟投身于为民服务的职业中,做过官员,侍臣和外交家。

他创作了《公爵之书》(The Book of the Duchess)、《声誉之屋》(House of Fame)、《贤妇传奇》(Lengend of Good Wife)、《托爱乐斯与克莱西达》(Troilus and Criseyde )等作品,其中最为著名的是《坎伯雷故事集》(The Canterbury Tales)。

杰弗雷·乔叟在促进和中世纪英语白话的正统方面起着举足轻重的作用,当时的文学语言主要是法语和拉丁语。

分期:

乔叟的诗歌创作分为三个时期:

①法国影响时期(1359~1372):主要翻译并仿效法国诗人的作品,创作了《悼公爵夫人》,用伦敦方言翻译了法国中世纪长篇叙事诗《玫瑰传奇》等。

②意大利影响时期(1372~1386):诗人接触了资产阶级人文主义的进步思想。

这一时期的创作如《百鸟会议》、《特罗伊勒斯和克莱西德》、《好女人的故事》,反映了作者面向生活现实的创作态度和人文主义观点。

③成熟时期(1386~1400):乔叟在这最后15年里从事《坎特伯雷故事集》的创作。

无论在内容和技巧上都达到他创作的顶峰。

他首创的英雄双韵体为以后的英国诗人所广泛采用,被誉为“英国诗歌之父”。

乔叟早期的创作受意大利和法国文学的影响。

英国诗歌奠基人 乔叟诗歌的艺术特色

他把法国文学中的骑士传奇、抒情诗和动物寓言故事等引入英国文学。

其早期作品《特罗勒斯和克莱西德》(1385),人物性格塑造生动细腻,语言机智幽默。

从1377年开始,乔叟多次出使欧洲大陆,接触了但丁、彼特拉克和薄伽丘等人的作品。

这些作家反封建反宗教的精神和人文主义思想,使乔叟的创作思想发生了深刻的变化,开始转向现实主义。

根据薄伽丘的一部长诗改写的叙事诗《特罗勒斯和克面西德》摈弃了梦幻和寓言的传统,代之以对现实社会中的人物和生活细节的描写,这是乔叟的第一部现实主义作品。

乔叟在他生活的最后十五年进行了《坎特伯雷故事集》(1387-1400)的创作。

这是他最杰出的作品。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码