您现在的位置是:首页
>
steal和stolen的区别 英语谚语:Lock the stable door before the steed is stolen 中文翻译是什么?
英语谚语:Lock the ta le door efore the teed i tole 中文翻译是什么? 英语谚语:Lock the ta le door efore the teed i to

英语谚语:Lock the stable door before the steed is stolen 中文翻译是什么?
英语谚语:Lock the stable door before the steed is stolen
中文意思:
马未偷走前,厩门先锁上。
随机推荐10条英文谚语:
He dies like a beast who has done no good while he lived 生时不做好事,死了像个畜生。
He gives twice that gives in a trice 即刻就给予,等于给两次。
He is a fool who cannot be angry
but he is a wise man who will not 愚笨人不会发怒,聪明人不愿发怒。
He is a good friend that speaks well of us behind our backs 背后说人好话的够朋友。
He is a good man whom fortune makes better 好人走运人更好。
He is a wise man who speaks little 聪明的人话不多。
He is lifeless that is faultless 人孰无过。
He is never alone that is in the pany of noble thoughts 思想崇高者,绝不会孤独。
He is not a wise man who cannot play the fool on occasion 不能偶而装疯卖傻,就不是一个聪明人。
He is not fit to mand others that cannot mand himself 正人先正己。
英语谚语: Lock the stable door before the steed is stolen
中文意思: 马未偷走前,厩门先锁上。
很赞哦! (1028)
爱学记

微信收款码
支付宝收款码