您现在的位置是:首页 >

E-R E聊吧第231期:勇敢一点,不要临阵逃脱

火烧 2021-06-04 13:22:27 1048
E聊吧第231期:勇敢一点,不要临阵逃脱 网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在独家专栏节目"E聊吧"。,本期节目的to ic:临阵逃脱 Cold feet    ,一个人在充满信心的时候往往

E聊吧第231期:勇敢一点,不要临阵逃脱  

E-R E聊吧第231期:勇敢一点,不要临阵逃脱
网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在独家专栏节目"E聊吧"。,
本期节目的topic:临阵逃脱 Cold feet    ,一个人在充满信心的时候往往就会无所畏惧,勇往直前。但是,当一个人对某件事感到胆怯的时候,他就会畏缩不前。我们经常可以看到一种情况:有的人对一件事开始的时候很有信心,很有把握。可是,事到临头就变得没有勇气了。,在英文里有一个俗语是用来形容类似情况的,那就是 cold feet。 Cold 是冷的意思, feet 就是两只脚。 Cold feet 并不是在雪地里走而使你的脚很冷。Cold feet 是指临时上场感到胆怯。,"Peter told his wife that this time he was really going to walk in and demand a pay raise from the boss. But when he arrived at the office, he got cold feet."  ,这句话翻成中文的意思是:,“这个名字叫皮特的丈夫对自己的妻子说,这次他可一定要到他老板的办公室去要求增加工资了。可是,他一到了办公室就感到胆怯,不敢去见他的老板。” ,这种临阵脱逃的现象是很经常的。下面我们要举的例子恐怕会引起许多听众的共鸣:  ,"I really need to get my teeth fixed, but every time I start to phone the dentist, I think about the sound of that drill and right away I get cold feet."  ,这个人说:“我实在应该去牙大夫那儿看牙了。但是,每当我拿起电话想和大夫预约的时候,我就好像听到那钻牙的声音,一下子,我就害怕起来了。” ,事到临头打退堂鼓,出现 cold feet 的现象也许是一个弱点。  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码