您现在的位置是:首页
>
笨鸟先飞用英语怎么说 “不入虎穴焉得虎子”的英语怎么说?
“不入虎穴焉得虎子”的英语怎么说? 今天要来说一下汉语中常用的“不入虎穴焉得虎子”怎么说,先来看一下《摩登爱情》的这个片段吧。,对话原文:,- Are you okay? - No ai , o ga

“不入虎穴焉得虎子”的英语怎么说?
今天要来说一下汉语中常用的“不入虎穴焉得虎子”怎么说,先来看一下《摩登爱情》的这个片段吧。,对话原文:,- Are you okay? - No pain, no gain.,-你还好吗 -一分耕耘一分收获 ,That's right. No guts, no glory.,对 没有勇气就没有荣耀 ,You're doing great today.,你今天很棒 ,Oh, I'm using a pacemaker.,我用起搏器了 ,Really? The heart kind?,真的吗 心脏那种吗 ,No, no. The people kind.,不 不 人那种 ,Uh, I pick a runner doing a nice gentle pace,,我跟着一个节奏很好的人跑 ,fall in behind and they tow me along.,他们带着我跑 ,Now when you say "They," Do you really mean "She"?,你说的“他们”是“她”的意思吗 ,No, th-that makes me sound…,不 那让我听起来 ,Sleazy?,不正派,I was gonna say superficial.,我本来要说肤浅的 ,I was teasingyou.,我跟你开玩笑呢 ,It could be argued, though, that…,不过这可能会有争议的 ,the only thing that motivates men to do anything,能驱使男人做任何事的唯一的事 ,- is chasing women. - Oh, is that true?,- 就是追女人 -真的吗 ,Are you like that?,你是这样的吗 ,Well, uh…,好吧… ,I was, I suspect.,我怀疑我是, ,对话中有两个常见的俗语,No pain,no gain,意思是没有付出就没有收获;No guts,no glory,意思是没有勇气就没有荣耀。第二个俗语的意思和“不入虎穴焉得虎子”的意思比较接近,有时也可以这么翻译。,不过,“不入虎穴焉得虎子”比较正统的说法是:Nothing ventured, nothing gained. 直译就是“不冒险,什么都得不到。”, ,其他重点:,起搏器:pacemaker,不正派的:sleazy,肤浅的:superficial。另外,常用的“浅的”,shallow,也可以表示肤浅的,戏弄:tease sb., 很赞哦! (1058)