您现在的位置是:首页 > 舆论战争

呼吁!美国刚刚发现的病毒,各大媒体不要翻译成“东方马脑炎”!

火烧 2024-08-27 00:00:00 舆论战争 1025
文章呼吁媒体不要将美国发现的病毒翻译为‘东方马脑炎’,指出该病毒应译为‘东部马脑炎’,强调翻译错误可能引发舆论风险。提醒媒体需提高政治意识,避免被别有用心者利用。

  据各大媒体报道,8月26日,因美国马萨诸塞州出现由蚊子传播的罕见致命性疾病——“东方马脑炎”,该州部分城镇实施宵禁。此前,马萨诸塞州卫生官员表示,牛津镇一名80岁男子感染了“东方马脑炎”病毒,这是自2020年以来该州发现的首例人类确诊病例。

  看到这个新闻,我很纳闷,在美国发现的病毒,为什么要翻译成“东方马脑炎”?跟东方有什么关系?

  当年新冠病毒,被外媒恶意加上武汉或中国两字,造成的损失和被动还历历在目。所以我本能的对类似病毒的翻译非常警惕和敏感。

  我了解后发现,这次美国发现的病毒,翻译成“东方马脑炎”是完全错误的。

  所谓“东方马脑炎”(eastern equine encephalitis,EEE),于1933年首先发现在美国东部的马场内,从病马脑组织中分离出病毒。这里的eastern并不是东方,而是东部、美国东部,正确的翻译应该是“东部马脑炎”或“美国东部马脑炎”。

  我也学过一点英语,“eastern”是指地理方位,而非带有政治色彩的“The East”。

  斐君呼吁各大媒体纠正这个翻译,不要再说成“东方马脑炎”了,防止被别有用心的人拿来说事或中伤。

  永远不要低估舆论战的激烈!他们是没事也能操事,何况你还主动翻译成“东方马脑炎”。

  我并非小题大做,媒体和宣传一定要有很强的政治意识和舆论战意识,否则会误事的!

  重要提示:

  最近不少读者反映,订阅号列表里看不到斐君文章了,问我是不是停更了。其实不是,因为微信公众号又改版了,如果您不是斐君观点的“星标”用户或常读用户,就收不到斐君推送的文章了。这意味着,您可能随时和斐君失联。

  而最好的解决办法,就是“星标”斐君,操作很简单:

  1.点击文章标题下方的蓝色字“斐君观点”,进入公众号首页;

  2.点开右上角的“...”

  3.点“设为星标”。

  就可以啦。烦请设置一下,我们相约不走散。

永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码