您现在的位置是:首页 > 文艺新生

我听见美国在歌唱——唱走调了│蓝领评论2019年春季号

火烧 2023-03-14 00:00:00 文艺新生 1025
玛丽·弗兰卡诗歌《我听见美国在歌唱——唱走调了》通过对比惠特曼的早期美国理想,批判当代美国资本主义的异化与剥削,展现工人世界的荒诞与失衡。

  编者按

  玛丽·弗兰卡(Mary Franke)也是《蓝领评论》的积极分子,似乎还参与编辑。她的诗,笔者最早拿到两期时,曾译过其中两首,《99%》和《视野》,但未曾在公众号上发布过。已发的另二首链接附后。她有许多诗作都带有激愤以至狂乱的特点,《美国之未能兴盛》就相当典型。《我听见美国在歌唱》原是惠特曼的名作(附后),诗中的美国早年,是一个充满希望的劳动世界。大概庞德认为这诗中带着某种“有机社会”的影子,不像后来工业资本主义乃至金融资本迅速成长以后日益严酷、机械和贫乏的世界,看来可为针砭疗救当世之用,所以才表示跟惠特曼和解的吧。事实上,惠特曼的革命、平等与民主展望,都建立在资本主义尚不发达的年代,至少部分劳动者拥有一定程度的独立性。但在他离世前,这个早年美国就在加速消失了。玛丽·弗兰卡所处的当下美国,则是“成熟”到烂透的、危机重重的新时代,早该让位,由劳动者来主宰了。诗中的各行各业,要么商业化,要么规规矩矩,了无生气,主宰一切的是“经济体”,“自由贸易”,“证券交易所”之类玩意,只能用“走调”的歌来表达。

  另,之前将作者名字译为弗兰克,不确,现统一改为“弗兰卡”。  

 

  ◆

  I Hear America Singing -- Off Key

  我听见美国在歌唱——唱走调了

  ◆

  作者│玛丽·弗兰卡(Mary Franke)

  来源│美国工人诗歌杂志《Blue Collar Review》2019年春季号

  译者│吴季

  本月度最佳水手,本年度最佳

  教师,总是一出手就能

  找到血管的采血员

  听——我一点感觉都没有!

  这不是给你的。

  这是给所有

  挖出月亮花的园丁的

  祖母骑自行车去你的海滨别墅

  把毒藤留下的园丁?

  上帝会让你渴望

  那些不会加总的

  会计师

  你可以用强盗来取代的

  律师

  把你杀死的医师

  让你生病的厨师

  木匠,水管工,艺术家,

  你认识的把你的狗

  弄丢了的遛狗者。有些人不应该

  工作,他们试图告诉你。

  你试图告诉他们。

  但是一个经济体必须前进。

  不是吗?不管什么样的

  一个经济体。

  自由贸易,她说,证券交易所

  奥林匹斯山诸神的一项极限运动  

〔附〕我听见美国在歌唱

 

  作者:惠特曼  译者:邹绛

  我听见美国在歌唱,我听见各种各样的歌,

  那些机械工人的歌,每个人都唱着他那理所当然地快乐而又雄伟的歌,

  木匠一面衡量着他的木板或房梁,一面唱着他的歌,

  泥水匠在准备开始工作或离开工作的时候唱着他的歌,

  船夫在他的船上唱着属于他的歌,舱面水手在汽船甲板上唱歌。

  鞋匠坐在他的凳子上唱歌,做帽子的人站着唱歌,

  伐木者的歌,牵引耕畜的孩子在早晨、午休或日落时走在路上唱的歌,

  母亲或年轻的妻子在工作时,或者姑娘在缝纫或洗衣裳时甜美地唱着的歌,

  每个人都唱着属于他或她而不属于任何其他人的歌,

  白天唱着属于白天的歌——晚上这一群体格健壮、友好相处的年轻小伙子,

  就放开嗓子唱起他们那雄伟而又悦耳的歌。

永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码