国际歌(英文版)
本文展示文革时期学习的英文版《国际歌》,包含歌词及中文翻译,突出‘饥寒交迫奴隶’‘为真理而斗争’等关键词,强调英文歌曲学习与革命精神的传承。
文革时期,我学过的英文歌曲<<国际歌>>
The International
Arise you prisoners of starvation !
Arise you wretched of the earth ,
For justice thunders condemnation,
A better world ’ s in birth
No more tradition ’ s chains shall bind us ,
Arise you slaves, no more in thrall !
The earth shall rise on new foundations,
We have been nought ; we shall be all !
This the final conflict
Let each stand in his place
The international shall be the human race!
起来,饥寒交迫的奴隶
起来,全世界受苦的人
满腔的热血已经沸腾
要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水
奴隶们起来,起来
不要说我们一无所有
我们要做天下的主人
这是最后的斗争
团结起来到明天
英特纳雄耐尔
就一定要实现
很赞哦! (1025)