您现在的位置是:首页
>
强人所难的俗语是什么 迷你对话学地道口语第137期:强人所难 逼人就范
迷你对话学地道口语第137期:强人所难 逼人就范 迷你对话:,A:It’ really terri le!,B:What are you talki g a out?,A:Do ’t you ee m

迷你对话学地道口语第137期:强人所难 逼人就范
迷你对话:,A:It’s really terrible!,B:What are you talking about?,A:Don’t you see many parents areforcing there children’s handsto learn something they think important to their children. But the children are not interested in it at all.,B:You said it. Many parents just don’t understand know how to educate their children.,参考翻译:,A: 真是太糟糕了。,B: 你在说什么呀?,A: 你没看见吗?现在很多家长在强迫孩子们学些他们认为是很重要的东西,但实际上孩子们并不干兴趣。,B: 你说得对,很多家长只是不知道如何教育孩子。,地道表达:,force one’s hands,解词释义:,force作为动词,意为“强迫,逼迫,迫使”的意思,force one’s hand就是“迫使某人勉强或提前做某事”,引申为“强人所难,逼人就范”。,支持范例:,Eg. They forced John’s hands to run the department and teach a full load of courses.,要约翰管理这个系,又要他上满工作量的课程,这是强人所难。,Eg. The dean force Jim’s hands by asking Jim not to go home in the winter vocation.,主任要求吉姆寒假不要回家,这真有点强人所难了。,Eg. It is disgraceful that she should own him for a friend, and force his hands to pany on me!,她把他当个朋友,而且强迫我和他来往,真是有失体统。,Eg. He was in the control of evil men who forced his hands to do wicked things .,他受了坏人的控制,他们强迫他干坏事。 很赞哦! (1077)