您现在的位置是:首页
>
中国的面积占世界第几 世界上买不起房产的人,中国占最大比重
世界上买不起房产的人,中国占最大比重 Move a ide Tokyo. Seve of the world' te mo t ex e ive market -- Beiji gSha ghaiSh
世界上买不起房产的人,中国占最大比重

Move aside
Tokyo. Seven of the world's ten most expensive markets -- Beijing
Shanghai
Shenzhen
Hong Kong
Tianjin
Guangzhou and Chongqing -- are in China
Five big Chinese cities rank among the priciest housing markets in the world
surpassing notoriously expensive cities like Tokyo
London and New York
based on calculations by the International Moary Fund. In fact
seven out of 10 of the world's least affordable markets--Beijing
Shanghai
Shenzhen
Hong Kong
Tianjin
Guangzhou and Chongqing--are now in China. Here's a look at how China's biggest cities stack up
via Sober Look:
Note that that the price-to-wage ratio
which measures median housing prices in a given city against median disposable ines
reflects affordability rather than absolute property value. This means the mid-range price of an apartment in New York is 6.2 times more than what a typical family makes in a year. By parison
it would take nearly a quarter-century of earnings to buy a pad in Beijing's capital outright.
工资价格比率是衡量某个城市住房可支配收入的中位数,也可以衡量支付能力,不是绝对值。这意味着说,在纽约的一所公寓平均价格差不多是普通家庭一年收入的6.2倍。而在北京购买房子差不多需要25年的收入。
Residential property is a big mess for the Chinese government--and it's not going away. Last month
prices on new homes leapt 7.4% in June 2012--the biggest uptick since last December.
In short
policies to curb housing inflation aren't working. That's worrying news for the government; housing prices are a major source of public resentment. The danger isn't just the threat of popular unrest
though: It's that soaring property prices make people feel less wealthy and less inclined to consume. And that's exactly what the government needs them to do in order to wean the economy off its dependency on exports and credit-driven investment.
That brings us to the central government's dilemma: Property investment fuels a big chunk of China's GDP. Here's a look at that
also via Sober Look:
Sure
the announcement over the weekend that the government will stop evaluating party officials solely on the basis of their contribution to growing GDP--China's probably the only country in the world to announce GDP targets as a matter of policy--is truly momentous. If they're off the hook for hitting targets
it means that local government cadres have less of an incentive to shunt investment to shady property deals to prop up their numbers. It also could make them less reliant on land parcel sales--the prices of which have been rising--to fund their budgets. Part of China's sky-high housing prices es from this dependency
as we've highlighted in the past. That's both driven up prices and encouraged over-investment in the sector via shadow lending. But the government still needs something to drive its economy while it waits for its households to start consuming.
Finally
a tanking housing market would probably leave dozens of developers--and their local government confederates--underwater. That could be cataclysmic for Chinese banks that have lent willy-nilly to to developers.
In other words
a drop-off in property investment could cause a big drop in GDP growth
just as cooling the market risks causing a spike in bad debt. Will these costs be more than the central government is willing to risk?
很赞哦! (1064)