您现在的位置是:首页
>
E聊吧第404期:习惯用语-心动不如赶紧行动
E聊吧第404期:习惯用语-心动不如赶紧行动 网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在独家专栏节目"E聊吧"。,本期节目的to ic:To hake a leg,leg组成的习惯用语。中文里也有

E聊吧第404期:习惯用语-心动不如赶紧行动
网罗天下新鲜、好玩、有趣、时尚的英语表达,尽在独家专栏节目"E聊吧"。,本期节目的topic:To shake a leg,leg组成的习惯用语。中文里也有许多和腿这个字有关的俗语,像拉后腿、飞毛腿等。,To shake a leg,Shake的意思是“摇动”。Leg当然是指腿。你可能已经猜到,to shake a leg就是赶快行动的意思。,
,【例句一】英语中的近义词或者同义词是很常见的。,We now sometimes use shake a leg to mean hurry up.,我们现在有时使用“赶快”来表达“快一点儿”的意思。,【例句二】每逢节假日,很多商店都会搞特价,商品大甩卖,去得早,去得快就有,慢就没了。,Yeah. The whole place is packed. You'd better shakea leg before it's all gone.,是呀!整个地方(店)都挤满人了。你最好在它们卖光前赶快去。,【例句三】有些人总是很墨迹,一件小事情都有墨迹半天。其他却等得不耐烦了。,Shake a leg,they're getting impatient.,快动身吧,他们已经等得不耐烦了。,【例句四】不管是上学还是上班,迟到总是不好的。,You'd better shake a leg or you'll be late again.,你最好动作快点,不然又要迟到了。,Shake a leg! We're already ten minutes late.,快点! 我们已迟到十分钟了。,
,[本节目属未经许可请勿转载],
很赞哦! (1040)