您现在的位置是:首页 >

高级口译笔试证书有用吗 高级口译英译汉必备15篇(2)

火烧 2023-02-16 11:12:16 1076
高级口译英译汉必备15篇 2 It i alway a lea ure to e amo g the e t a d the righte t i a atmo here of lear i g. T
高级口译笔试证书有用吗 高级口译英译汉必备15篇(2)

高级口译英译汉必备15篇(2)  

It is always a pleasure to be among the best and the brightest in an atmosphere of learning. The university setting is the best incubator that exists for the inception and sharing of ideas. The agenda you’ve set forth here for the next o-and-a-half days is one that goes to the heart of what is exciting and important to business and industry today. I’ve been asked to share my thoughts with you today about moving from “me” thinking to “we” thinking. My view is simple: individuals add; team players multiply.
在学术气氛中置身于最优秀、最聪明的人士中间总是一件令人愉快的事。大学是思想涌现和交流的孵化器。你们所制定的两天半的议程将探讨的问题对今天工商业界来说是一些既令人兴奋又有重要意义的核心问题。今天我应邀向各位交流一下我对由“我”思维转为“我们”思维的看法。我的观点很简单,我认为个人做的是加法,而集体做的是乘法。
Tsinghua undergrads are fortunate in that more and more your university is encouraging teamwork in your case work
stimulating the transition from “ me” to “we”. At Wilson
we
too
are making great strides in breaking down the psychological and anizational barriers that result from “me” thinking. Even though we have more yet to do
we have been reaping exciting rewards by effectively using work teams to reengineer processes to gain improvements in costs
quality and response times.
清华大学的学生很幸运,因为贵校越来越提倡学生在案例学习中开展集体活动,促使“我”思维模式向“我们”思维模式的转变。我们威尔逊公司也正在努力打破那些由“我”思维带来的心理障碍和组织障碍。虽然我们还有许多事要做,但是由于我们在调整营运过程中有效地发挥了团队的作用,我们已经在降低生产成本、提高产品质量、缩短反应时间等方 面收到了令人鼓舞的成效。  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码