您现在的位置是:首页
>
木已成舟啥意思 “木已成舟”的英文怎么说?
“木已成舟”的英文怎么说? 中文中有一个成语“木已成舟”,你知道如何用英语表示这个说法吗?一起来看看这个片段里是怎么说的吧。,对话原文, ,Okay.,好吧 ,What' do e i do e, r
“木已成舟”的英文怎么说?

中文中有一个成语“木已成舟”,你知道如何用英语表示这个说法吗?一起来看看这个片段里是怎么说的吧。,对话原文, ,Okay.,好吧 ,What's done is done, right?,木已成舟 不是吗 ,I mean, you know, can't we just...,我们能不能就... ,move on?,别再提了 ,k.,布莱恩 说话 ,You're contractually bound to the show for another o years.,你跟节目组签的合同还有两年才到期 ,Okay.,好吧 ,All right, and if I refuse?,好吧 如果我不演呢 ,Right, listen to me very carefully, Kevin.,好了 仔细听我说 凯文 ,The neork owns you.,电视网是你的老板 ,They can sueyou for damages.,他们会起诉你赔偿损失 ,They could bankruptyou.,他们会让你倾家荡产 ,And even if someone slipped a chillpill,即使有人往他们公共饮用水里 ,into their collectivedrink,,放了镇静药 ,you would still be legally unable to work for the next o years.,在法律约束下 你未来两年也无法工作 ,That's for any studio, any neork.,无论是在哪家工作室 电视网 ,Television or film.,电视剧或是电影 ,So...,所以 ,That's the good news.,以上是好消息 ,Now here's the part you're not gonna like.,下面要说的这部分你不会喜欢, ,今日重点:, ,木已成舟:what's done is done,直译就是“做了的已经做了”,向前走:move on,合同性地:contractually。形容词contractual:契约的,合同的。contract:合同;也可作动词表示“收缩”,束缚于:be bound to,起诉:sue。sue sb. 起诉某人,使破产:bankrupt。也可作名词表示“破产人”。bankruptcy,名词“破产”,寒冷:chill。可做名词表示“寒冷”,或者形容词“寒冷的”,集体的:collective, , ,
很赞哦! (1040)