您现在的位置是:首页 >

household name 老外问你pet name时,千万不要理解成「宠物的名字」

火烧 2022-12-21 19:46:40 1062
老外问你 et ame时,千万不要理解成「宠物的名字」 这又是一个经典的“误解”表达, et表示宠物, et ame却不是宠物的名字,理解错了可是很搞笑,为啥呢?因为 et ame指人的暱称,和宠物名

老外问你pet name时,千万不要理解成「宠物的名字」  

household name 老外问你pet name时,千万不要理解成「宠物的名字」
这又是一个经典的“误解”表达,pet表示宠物,pet name却不是宠物的名字,理解错了可是很搞笑,为啥呢?因为pet name指人的暱称,和宠物名字属于平行世界了。,在urban dictionary上,对pet name是这样解释的:,通常用在亲密关系中, 代替原有的姓名,而暱称的选择则根据具体的关系来,比如babe,sweetie,honey,sweetheart和dear也不是谁想叫就能叫的,Generally used in intimate relationships in place of names. The names are usually thought of based on experience of the relationship.,类似的表达还有pet phrase,意为“口头禅”,老外的脑回路,你get到了吗?,你有暱称吗?  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码