您现在的位置是:首页
>
郑伯克段于鄢原文及翻译 《楚庄王欲伐越》原文和翻译
《楚庄王欲伐越》原文和翻译 《楚庄王欲伐越》原文及翻译 作者:韩非子 gt 原文 gt 楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之【1】伐越,何也?”曰:“政乱兵弱。”庄子曰:“臣患智之如目也,【3】,能见百步之

《楚庄王欲伐越》原文和翻译
《楚庄王欲伐越》原文及翻译 作者:韩非子 >原文 >楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之【1】伐越,何也?”曰:“政乱兵弱。”庄子曰:“臣患智之如目也,【3】,能见百步之外而不能自见其睫【4】。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。庄跻【5】为盗于境内,而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱非越之下也,而欲伐越,此智之如目也。”王乃止。 >故知之难,不在见人,在自见,故曰:“自见之谓明【6】。” >注释 >1.之:助词,无义。用于主谓之间,取消句子独立性。 >2.愚:自谦之词。 >3.患:担忧 >4.智如目也:智力和见识就像眼睛一样。 >5.睫:眼毛 >6.庄跻:楚国的大盗,实为人民起义领袖,与楚王不同时,系寓言假托。 >7.明:眼睛明亮,引申为明智 >译文 楚庄王想攻打越国,庄子劝谏道:“大王为什么要攻打越国呢?”楚庄王说:“因为越国政事混乱,军队软弱。”庄子说:“我虽说很无知,但深为此事担忧。见识如同眼睛,能看到百步之外,却看不到自己的睫毛。大王的军队被秦、晋打败后,丧失土地数百里,这说明楚国军队软弱;有人在境内作乱,官吏无能为力,这说明楚国政事混乱。可见楚国在兵弱政乱方面,并不比越国差。您却要攻打越国。这样的智慧如同眼睛看不见眼睫毛一样。”楚庄王便打消了攻打越的念头。因此要想认识到困难,不在于能否看清别人,而在于能否看清自己。所以《老子》上说:“自己认识到自己才叫做明察。” 很赞哦! (1043)
相关文章
- 袁中道游岳阳楼记翻译和原文 与友人书(节选)原文_翻译及赏析
- 郑伯克段于鄢原文及翻译 贾谊《惜誓》原文及翻译
- 郑伯克段于鄢原文及翻译 咏史诗·东山原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 郑伯克段于鄢原文及翻译 论语十则原文及翻译,论语十则原文及翻译
- 心有一团火温暖众人心原文 物命可惜 人心可回原文及译文,物命可惜 人心可回原文及译文
- 郑伯克段于鄢原文及翻译 曹刿论战原文_翻译及赏析
- 小石潭记原文及翻译 张汤传原文及翻译,张汤传原文及翻译
- 卖油翁原文及翻译 王安中《安阳好(九之七)》原文及翻译赏析
- 卖油翁原文 元后传原文及翻译,元后传原文及翻译
- 郑伯克段于鄢原文及翻译 游侠列传序原文及翻译,游侠列传序原文及翻译