您现在的位置是:首页 >

英语地道口语表达 看《重回17岁》学地道口语:我们高中欢迎你!

火烧 2021-09-21 10:13:35 1088
看《重回17岁》学地道口语:我们高中欢迎你! 【内容简介】, 17岁的迈克(扎克·埃夫隆 Zac Efro 饰)是校园风云人物,在一次关键性的篮球冠军赛上,他决定放弃前途,向怀有身孕的女友斯佳丽求婚。
英语地道口语表达 看《重回17岁》学地道口语:我们高中欢迎你!

看《重回17岁》学地道口语:我们高中欢迎你!  

【内容简介】,  17岁的迈克(扎克·埃夫隆 Zac Efron 饰)是校园风云人物,在一次关键性的篮球冠军赛上,他决定放弃前途,向怀有身孕的女友斯佳丽求婚。20年后,人到中年的迈克(马修·佩里Matthew Perry 饰)生活事业两失意,妻子斯佳丽(莱斯利·曼恩 Leslie Mann 饰)决定与迈克分居,一双儿女也对他形同路人,迈克只好搬入科技新贵的朋友奈德(托马斯·列侬 Thomas Lennon 饰)家暂住。迈克追忆自己本来可有的锦绣前程,却在重返高中校园过程中遇到一位神祕的清洁工,让他突然重返17岁。迈克决定与奈德假扮父子,重入高中…… ,【选段台词】,Ned:I hate you. Hello, I'm here to enroll my school. Mark.,Mike: What's up?,Ned:So?,(The teacher is on the phone.),Ned:So we'll just have a seat till you're ready for us. We'll be right, . What's this you're wearing?,Mike:This is cool. This is hip. I have a picture of Kevin Federline wearing the same thing.,Ned:I don't know who that is.,Mike:What are you wearing? I told you, like a dad.,Ned:I am.,Mike:You look like Clay Aiken.,Ned:Leave him out of this.,Mike:Are you sure these look legit?,Ned:Oh, yeah. Look who you're talking to. I'm the guy who invented the sofare that prevents people from stealing music. I also invented the sofare that helps people steal that's a happy coincidence.,Mike:What is that?,Ned:Oh, my G... Wrong. These are for me.,Mike:Are You kidding?,Ned:What's-her-name and Chewie's for me.,Teacher:Miss Masterson will see you now.,Ned:Let's go.,Mike:Just don't try to be funny,  all right? Say as little as possible.,Stan:Hey, watch where you're going, toolbag.,Mike:So sorry, sir. Our fault.,Teacher: Stan.,Principal: Hello. I'm Jane Masterson, principal here at Hayden High.,Mike:Hi.,Principal:Hello.,Ned:Hello.,Principal:Hi.,Ned:Hi.,Principal:Uh, okay. Yeah, I think we're good here.,Ned:Sorry. I think our hands just made a baby.,Mike:Excuse my dad. He's not used to talking to attractive women.  ,Principal:Oh, thank you.,Mike:Mark.,Principal: that flattering yet totally inappropriate ment. Please sit.,Ned:Before we get started, I think you should know that, uh, Mark's a bastard.,Principal:Excuse me?,Ned:I had him out of wedlock, so...I'm single. And I'm very rich.,Principal:Okay. Did you bring your transcripts?,Ned:Oh, yeah.,Mike:Transcripts.,Principal:Last school you went to was Cutler High in Connecticut. Straight-A student. Very inpressive. Math onal Merit y Island Hot Dog Eating Champion. Well, I think Hayden would be lucky to have you. Wele.,Mike:Thank you.,Principal:Uh, yes, Mr. Gold. Do you have a question?,Ned:Your hair is pretty.,Principal:Ah. Not a question, but thank you.,Ned:Would the lady mind if I smelled it?,Principal:I think now is probably a good time to tell you that I don't date my students' parents.,Ned:OK, well, maybe I should tell you that I never don't not date the principal of my child.,Mike:Okay, e on, dad. Come on, dad.,Ned:Let's go. I was about toclose!,【重点词汇】, 1. leave of... ,选段中,Mike批评Ned穿的不像家长的样子,“你看上去像Clay Aiken。”而Ned则反击说:“你别把他扯进来。” 哎,可怜的Ned,选段一开始那句“I hate you.”可真可爱。“leave one out of sth."意为“抛开不提”。,2. Are You kidding?,“你在开玩笑吗?”这句几乎能在所有美剧和欧美电影里找到的台词,这里也不可避免地出现了。Mike在翻看Ned帮他造假的学生资料,看到了Ned的游戏私人照片。不仅为Mike有这位不靠谱朋友而担心呀。,3.Straight-Astudent,当校长看到“全是A”的成绩单,说到:“这让人印象深刻。”就是说校长会留下Mike啦~不仅又佩服起了Ned,造假的成绩单真好用!但是我们可别学习他们哦!真正获得全A的学生才真是令人自豪呢!,4. be about to do,我一直认为Ned就是个悲剧的人物,看上人家校长,人家却明令不和学生的家长谈恋爱,当Mike抓着Ned向外走的时候,关门的时候貌似砸到了Ned的鼻子,Ned还想给校长一个完美的最后印象呢。怪不得会大喊:“我本就打算关的吗!(你那么急干什么?)”本意为“打算做某事”。, 当 当kel,4.I was about to close!,4,4.I was about to close!  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码