独特的上场方式 一种独特的古代交流方式:拉戈梅拉吹口哨岛
一种独特的古代交流方式:拉戈梅拉吹口哨岛
一句古老的英语谚语说:“需要是发明之母”.
在西班牙加那利群岛的拉戈梅拉岛上,当地居民需要在岛上深谷和陡峭峡谷的自然景观上相互交流.
这种需要的结果是,在15世纪西班牙人殖民加那利群岛之前,拉戈梅罗曾居住着一个被称为关奇人的民族,他们发明了一种被称为西尔博·戈梅罗(Silbo Gomero)或埃尔·西尔博(el Silbo)的语言,意思分别是“戈梅兰哨声”(Gomeran Whistle)和“哨声”(The Whistle).
Silbo Gomero是关切语的一种吹口哨的形式,据信是加那利群岛的土著人发明的.
然而,到了17世纪,关切语消失了,除了在旅游杂志上记录的几个单词外,人们对这种语言知之甚少,此外,还有一些其他的单词被纳入了岛上西班牙语的形式中.
人们认为,关车语有一个简单的语音系统,可以被改编成口哨语,即拉戈梅拉狭窄的山谷.
在加那利群岛殖民后,岛上居民开始使用西班牙语作为他们的口语.
出于实用性的考虑,拉戈梅拉人开始把西班牙语变成一种口哨语,就像他们的祖先一样.
在拉戈梅拉(La Gomera)的口哨语中,每个元音或辅音都被一个口哨音取代——两个不同的口哨代替了五个西班牙元音,四个口哨代替了辅音.
根据音高的变化,无论是间断的还是连续的,口哨都是可以辨别的,任何信息都可以在一个用户和另一个用户之间传递,口哨语可以在下面的短片中听到:,过去,口哨语是通过主人和学生的直接接触传递的,通常是在家里.
这保证了它在几个世纪里的生存.
在20世纪30年代到50年代,口哨语是反抗当局的一种手段.
一些老一辈人说,在那几十年里,瓜迪亚市民经常会用卡车载着当地人,把他们送到岛上发生火灾的地方,帮助灭火.
岛上居民不欢迎这种强迫性的灭火行动(尽管议会和市长已经收到了付款的资金,但他们的辛勤工作却没有得到报酬),因此他们会用口哨语互相警告.
由于瓜迪亚人不懂吹口哨的语言,他们经常找不到当地人,因为当瓜迪亚人到达他们的村庄时,他们已经躲藏起来了.
信用卡:然而,到了20世纪50年代,经济困难迫使拉戈梅拉的许多当地人从家乡移民到邻近的特内里费,甚至委内瑞拉.
结果,口哨声开始减弱.
拉戈梅拉日益增长的公路网和随后发明的手机进一步减少了岛上居民对口哨语的需求,而且,到20世纪末,口哨语的使用者寥寥无几,几乎灭绝.

幸运的是,1999年,锡尔博·戈梅罗作为一门必修课被引入全岛小学.
此外,加那利群岛教育部每年花费约10万欧元(约合10.
6万美元)在Silbo Gomero项目上,以保持语言的生命力.
因此,口哨语正在复兴,目前约有3000名学生在学校学习这门语言.
照片描绘了古代口哨语Silbo Gomero的现代用法.
Tino Prieto/Flickr,2009年,口哨语被联合国教科文组织列入《人类非物质文化遗产名录》,这一独特的拉戈梅拉岛民遗产获得了国际认可,专题图片:拉戈梅拉关卡人博物馆展示a和特内里费.
维基媒体公共资源,参考文献,Henn,S.,2007.西班牙:在拉戈梅拉山上吹口哨.
[在线]此处提供,乔希,2015年.吹口哨的岛.[在线]网址:atlasobscura/places/whisling island,Plitt,L.,2013.西尔博·戈梅罗:一种口哨语复活了.
[在线]网址:bbc/news/magazine-20953138,The Culturetrip,2015.
在拉戈梅拉吹口哨的演讲.
[在线]网址:theculturetrip/africa/canary islands/articles/whilled speech/,教科文组织,2012年.
拉戈梅拉岛(加那利群岛)的口哨语.
[在线]网址:unesco.
org/culture/ich/RL/00172,Upton,E.,2013.这种语言完全由口哨组成.
[在线]此处提供,lagomera.
travel,2015年.哨声.[在线],网址:la gomera.
travel/canary islands/la gomera/en/about/the whistle of la gomera/,作者:wty,我是一名获得考古学学士学位的大学生.
我的兴趣从对考古/文本/图片数据集的“传统”到“激进”解释.
我相信,来自两个极端的倡导者的智力投入将有助于.阅读Mor.