您现在的位置是:首页 >

梅林传奇腐龙结局 看英剧学英语《梅林传奇》宿命的相识

火烧 2021-09-24 08:23:30 1031
看英剧学英语《梅林传奇》宿命的相识 【梅林传奇】第1季第1集 Part 4,1. 【or I o e who could e o tu id】完整的句子是 or I am the o e to ay
梅林传奇腐龙结局 看英剧学英语《梅林传奇》宿命的相识

看英剧学英语《梅林传奇》宿命的相识  


【梅林传奇】第1季第1集 Part 4
,1.         【or I one who could be so stupid】完整的句子是 or I am the one to say I’d never have a friend who could be so stupid. 或许我才该说我没有像你这么笨的朋友。,2.         对联三则——,上联-【M- I've told you you're an ass. I just didn't realize you're a royal one.】,下联-【A- He may be an idiot, but he's a brave one.】,——大意:我说过你是个笨蛋,可惜我没有意识到你是个皇室笨蛋;也许他是个白痴,但是个勇敢的白痴。,上联-【A-I could take you apart with one blow.】,下联-【M-I could take you apart with less than that.】,——大意:我能不费吹灰之力就把你大卸八块;把你大卸八块我连吹灰之力都不用。,——注释:【with one blow】一拳,引申为不费吹灰之力。,上联-【A-I warn you. I've been trained to kill since birth.】,下联-【M-And how long have you been training to be a prat?】,横批-【A- You can't address me like that.】,更正版下联-【M- Sorry. How long have you been training to be a prat... My Lord?】,——大意:我警告你,我可是从出生就开始被训练杀戮;那你花了多久来训练成为笨蛋?你不能这样和我说话;对不起,我应该说,那你花了多久来训练成为笨蛋,陛下?,——注释1:【prat】等于ass,都是臀部的不雅用法。,——注释2:【address sb】谈论某人。  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码