您现在的位置是:首页 >

VOA流行美语 Unit 146: smack-dab/ring a bell

火烧 2023-02-12 10:15:01 1054
VOA流行美语 U it 146: mack-da /ri g a ell VOA流行美语 U it 146: mack-da /ri g a ell,李华和Larry正在超级市场买菜。今天李华会学到
VOA流行美语 Unit 146: smack-dab/ring a bell

VOA流行美语 Unit 146: smack-dab/ring a bell  

VOA流行美语 Unit 146: smack-dab/ring a bell,李华和Larry正在超级市场买菜。今天李华会学到两个常用语:smack-dab和ring a bell.,(Ambience sound in supermarket),LH: Larry, 你在笑什么啊?,LL: Didn't you see that lady walk smack-dab into the fruit display? She knocked all of the oranges over. What a mess!,LH: 哎哟,那位太太把那水果摊撞翻了。真是的,你看,地上到处都是桔子。她是怎么回事呀?你说她什么来着?,LL: I said that she walk smack-dab into the fruit display. Smack-dab means exactly or right. That means she walked right into the fruit display.,LH: 噢,smack-dab是很精确,很准确的意思。你刚才是说,她一直对着那个水果摊走过去,结果把水果摊撞倒了。幸好她只是撞翻了一些水果,而不是撞到什么有危险性的东西。,LL: Yeah, luckily the fruit display doesn't have any sharp edges. Once my friend walked smack-dab into a glass door and broke her nose.,LH: 我的天啊!你的朋友撞上一扇玻璃门,还把鼻子都撞伤了?难道他没看到那扇门吗?怎么可能撞上去呢?,LL: Well, the door was really clean and it was in the evening, so she just didn't see the glass there.,LH: 那倒是可能的,玻璃门擦得很干净,而且又是晚上。你那朋友当时一定觉得很尴尬吧?,LL: Oh, she was humiliated.,LH: 要是我的话,我也会很不好意思的。,LL: Hey, Li Hua, what's that on your sweater?,LH:怎么啦?我毛衣上有什么?,LL: Well, I just noticed that you have a brown spot smack-dab in the middle of your sweater.,LH: 什么?我毛衣上有一块咖啡色的脏东西?哎呀!肯定是我早上吃巧克力时滴在衣服上的。你说的对,这还恰恰在我毛衣的正中间。,LL: Oh, it's not that bad. You can change into another sweater when you get home.,******,LL: Hey, Li Hua, does the name "Laura Wilson" ring any bells for you?,LH:Laura Wilson?不是那个上星期我们在网球场上碰到的那个金发女孩嘛?她为什么要为我打铃呀?她和打铃有什么关系?,LL:Oh, no! If someone asks you if something "rings a bell," then he is asking if you remember it. I just got a phone message from Laura Wilson and I can't remember who she is.,LH: Larry, 你年纪轻轻,怎么那么健忘!Laura Wilson上星期在网球场上还跟我们说她准备去当职业网球手。,LL: Oh, now I remember who she is. Once you mentioned her plan to be a professional tennis player, then her name rang a bell with me.,LH: Larry, to ring a bell这个说法很有意思。你刚才问我,Laura的名字有没有ring a bell,就是在问我记不记得Laura。那也就是说,要是我记得的话,那我脑子里就会个铃声。,LL: It's a very vivid expression and easy to remember. Right?,LH: 对,我们和她说好下个周末一起打网球,你还记得吗?Does that ring a bell?,LL: Yeah, that rings a bell. What time were we supposed to meet her?,LH: 我记得我们约好了下午4点种在网球场碰面的。,LL: That rings a bell, too. I had better write that down so that I don't fet again.,LH: Larry, 这个星期五是2月11号,怎么样,那是什么日子啊?Does that ring a bell?,LL: It rings a bell, but I'm not sure why. Could you refresh my memory?,LH: Larry! 我真不敢相信你居然忘记了!,LL: I'm just kidding, Li Hua. Of course, I remember that Friday is your birthday.,今天李华学到两个常用语。一个是smack-dab,意思就是不偏不歪、恰恰正好的意思。另一个常用语是ring a bell,也就是记得的意思。
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码