您现在的位置是:首页
>
关于送别的歌曲有哪些 诗歌:Song: My Dearest诀别之歌
诗歌:So g: My Deare t诀别之歌 So g: My Deare tWhe I am dead My deare tSi g o ad o g for me; Pla t thou o r
诗歌:Song: My Dearest诀别之歌

Song: My Dearest
When I am dead
My dearest
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt
fet.
I shall not see the shadows
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on
as if in pain;
And dreaming through the ilight
That doth not rise nor set
Haply I may remember
And haply may fet.
诀别之歌
亲爱的,当我离别人世,
切莫为我把悲歌吟唱;
无须栽满思念的玫瑰爬上坆头,
不必种好浓荫的松柏立在墓旁。
只要青草遮盖我的肌肤,
只要雨露滋润我的面庞;
如果你心无不安,
请就此把我淡忘。
只怕我不能感受甘淋的行踪,
只怕我无法觉察浓荫的模样;
纵使夜莺唱起沉痛的挽歌,
只怕我也无从欣赏。
在永恒的混沌中迷幻,
在不尽的朦胧里游荡;
或许,我会将你抛到脑后,
或许,我会将你记在心上。
克里斯蒂娜•乔治娜•罗塞蒂(Christina Geina Rossetti 1830—1894)英国诗人 诗人面对死亡为爱人留下了这恬淡朴实的绝笔。无牵无挂
超凡脱俗
顺其自然地回归自然
这是一个没有托付任何凡俗琐事的遗嘱。这遗嘱异乎寻常
却又合于情理
恬淡之中隐隐透漏出浓浓的一片真情。用汉语来吟唱这诀别之歌当然也得舒缓流畅、韵律和谐优美、风格朴实恬淡、情感清雅真挚。
很赞哦! (1046)
- 上一篇
奕炫的迎宾灯怎么开 解不开的结,看奕如何在夹缝中拼得一丝生路?
解不开的结,看奕如何在夹缝中拼得一丝生路? 自亲政后,同治帝对西礼觐见并未多发议论,但奕等军机大臣、总理衙门大臣心里都十分清楚,其意存不甘,更何况谏台对此攻击甚猛,同治帝每次都将此类折片发给总理衙
- 下一篇
小约翰施特劳斯和老约翰施特 老约翰·施特劳斯的代表作_老约翰·施特劳斯简介_老约翰·施特劳斯图片_老约翰·施特劳斯作品!
老约翰·施特劳斯的代表作_老约翰·施特劳斯简介_老约翰·施特劳斯图片_老约翰·施特劳斯作品 中文名:老约翰·施特劳斯国籍:奥地利民族:奥地利人出生地:维也纳出生日期:1804年3月14日逝世日期:18