您现在的位置是:首页
>
银河系漫游指南国语 经典科幻文学:《银河系漫游指南》第1章Part 2
经典科幻文学:《银河系漫游指南》第1章Part 2 "What do you mea why' it got to e uilt?" he aid. "It' a y a . You've got t
经典科幻文学:《银河系漫游指南》第1章Part 2

"What do you mean
why's it got to be built?" he said. "It's a bypass. You've got to build bypasses."
Bypasses are devices which allow some people to drive from point A to point B very fast whilst other people dash from point B to point A very fast. People living at point C
being a point directly in beeen
are often given to wonder what's so great about point A that so many people of point B are so keen to get there
and what's so great about point B that so many people of point A are so keen to get there. They often wish that people would just once and for all work out where the hell they wanted to be.
Mr Prosser wanted to be at point D. Point D wasn't anywhere in particular
it was just any convenient point a very long way from points A
B and C. He would have a nice little cottage at point D
with axes over the door
and spend a pleasant amount of time at point E
which would be the nearest pub to point D. His wife of course wanted climbing roses
but he wanted axes. He didn't know why - he just liked axes. He flushed hotly under the derisive grins of the bulldozer drivers.
普洛塞先生想去D点。D点并不是一个特定的什么地方,它只是远离A、B和C点的任何一个方便的去处。他在那儿会有一间舒适的乡间小屋,门上挂着斧头,他可以在E点度过快乐的时光,而E点是指距离D点最近的酒馆。当然,他的妻子会更希望要生长着的玫瑰,但他就是想要斧头。他也不知道为什么——就是喜欢斧头。这时,他看到了推土机司机们嘲弄的笑容,脸一下子变得通红。
He shifted his weight from foot to foot
but it was equally unfortable on each. Obviously somebody had been appallingly inpetent and he hoped to God it wasn't him.
Mr Prosser said: "You were quite entitled to make any suggestions or protests at the appropriate time you know."
"Appropriate time?" hooted Arthur. "Appropriate time? The first I knew about it was when a workman arrived at my home yesterday. I asked him if he'd e to clean the windows and he said no he'd e to demolish the house. He didn't tell me straight away of course. Oh no. First he wiped a couple of windows and charged me a fiver. Then he told me."
"But Mr Dent
the plans have been available in the local planning office for the last nine month."
"Oh yes
well as soon as I heard I went straight round to see them
yesterday afternoon. You hadn't exactly gone out of your way to call attention to them had you? I mean like actually telling anybody or anything."
"But the plans were on display ..."
"On display? I eventually had to go down to the cellar to find them."
"That's the display department."
"With a torch."
"Ah
well the lights had probably gone."
"So had the stairs."
"But look
you found the notice didn't you?"
"Yes
" said Arthur
"yes I did. It was on display in the bottom of a locked filing cabi stuck in a disused lavatory with a sign on the door saying Beware of the Leopard."
作者简介:
道格拉斯·亚当斯(Douglas Noël Adams,1952年3月11日-2001年5月11日)是一位英国广播剧作家、和音乐家,尤其以《银河系漫游指南》系列作品出名。亚当斯自称为“极端无神论者”。在去世以前,他是一位非常受欢迎的演讲者,尤其是在科技和环保等题材方面。他在49岁时的早逝在科幻和奇幻社羣中引起了极大的哀悼。
本书简介:
地球被毁灭了,因为要在它所在的地方修建一条超空间快速通道。主人公阿瑟·邓特活下来了,因为他有一位名叫福特·长官的朋友。这位朋友表面上是个找不着工作的演员,其实是个外星人,是名著《银河系漫游指南》派赴地球的研究员。两人开始了一场穿越银河的冒险,能够帮助他们的只有《银河系漫游指南》一书中所包括的无限智慧。
豆瓣书评:
《银河系漫游指南》的小说很好看,比电影好看10倍。
它是一个叫道格拉斯·亚当斯的人写的,他当过阿拉伯王公的保镖,准备着一旦有人举着鸡蛋或者炸弹尖叫着跑过来,就立刻鼠窜,他客串过PINKFLOYD的吉他手,因为跟乐队成员是好朋友,他还做过鸡场清洁工,一个扫鸡粪的。。。
我惟一可以与他相媲美的经历是,我小时候在农场放过猪。我的姥爷是大队的饲养员,麾下五百多号猪,甚是了得。年少有为的我帮他拿着一条长鞭子,把猪全都赶回圈里,一头都不能少。谁想这段经历奠定了我一生的命运,我后来当上了主编(猪编)。王小波也放过猪,他写了《一只特立独行的猪》,我的境界没那么高,我从农场所惟一获取的知识是——尽管猪粪很臭,但猪肉却是好香的。
遗憾的是,道格拉斯·亚当斯于2001年死掉了,才49岁。为什么这些聪明而有趣的人总是活不长久?我知道王小波的时候,他也刚刚死掉。我一直不喜欢巴金,或许是因为他活得太久了,越来越干燥,越来越无趣。。。。
我联系到了出版社,可以搞到《银河系漫游指南》和它的续篇《宇宙尽头的餐馆》。一般的书店找不到这两本书。资料上说,《银河系漫游指南》写了5本,卖了1400万册,是“科幻圣经”,有大批忠实的粉丝。粉丝们对电影不大满意,因为电影很多有趣的东西没传达。但是,我认为电影已经做得很好了,起码,它让我知道了亚当斯。我认为,亚当斯比卢卡斯牛逼100倍。虽然,他赚的钱比卢卡斯少100倍,或者1000倍。我也一直不喜欢卢卡斯的《星球大战》,它太幼稚了。。。。。
这个世界的“快乐与财富关系之定律”是:如果你只让一小撮聪明人或者自以为聪明的人感到快乐,你肯定会早死,并且几乎赚不到什么钱,像亚当斯;如果你让每一个傻瓜和小孩子都乐不可支,你肯定会名利双收,长命百岁,像卢卡斯。
在书的扉页上,有道格拉斯亚当斯的照片。十足一个加肥版的罗伯特德尼罗——只是少了点阴鸷,多了些顽皮。
我爱他,而我并非同性恋。通常,我爱一个女人的身体,爱一个男人的头脑。直到现在,我还没遇到一个有女人身体和男人头脑的女人,却遇到了一大堆有男人身体和女人头脑的男人。(From:加肥猫)
很赞哦! (1069)
相关文章
- 银河系漫游指南国语 经典科幻文学:《银河系漫游指南》第6章 Part 7
- 银河系漫游指南国语 经典科幻文学:《银河系漫游指南》第27章4
- 银河系漫游指南国语 经典科幻文学:《银河系漫游指南》第14章 Part5
- 银河系漫游指南国语 经典科幻文学:《银河系漫游指南》第15章
- 银河系漫游指南国语 经典科幻文学:《银河系漫游指南》第12章 Part3
- 银河系漫游指南国语 经典科幻文学:《银河系漫游指南》第13章 Part3
- 银河系漫游指南国语 经典科幻文学:《银河系漫游指南》第7章 Part 8
- 银河系漫游指南国语 经典科幻文学:《银河系漫游指南》第32章3
- 银河系漫游指南国语 经典科幻文学:《银河系漫游指南》第5章 Part 6
- 银河系漫游指南国语 经典科幻文学:《银河系漫游指南》第28章1