您现在的位置是:首页
>
德州奥冠集团怎么样 美国德州85名婴儿感染新冠 18州被划为“红色区域”
美国德州85名婴儿感染新冠 18州被划为“红色区域” 在美国新冠肺炎每日确诊人数继续增多的同时,美国德克萨斯州某县有85名婴儿确诊感染新冠肺炎。另据一份尚未正式发布的报告,美国有18个州因新冠疫情蔓延
美国德州85名婴儿感染新冠 18州被划为“红色区域”
在美国新冠肺炎每日确诊人数继续增多的同时,美国德克萨斯州某县有85名婴儿确诊感染新冠肺炎。另据一份尚未正式发布的报告,美国有18个州因新冠疫情蔓延迅速而被划为疫情“红色区域”,报告建议这些州应暂停经济重启活动。Dozens of babies have contracted the coronavirus in one Texas county alone
officials said
as the state continued to hit record numbers of daily deaths.
美国卫生官员表示,仅德克萨斯州一个县就有数十名婴儿感染了新冠病毒,该州的新冠肺炎每日死亡病例数量继续创下纪录。
Health officials made the grim announcement as the state reported a record 174 new coronavirus deaths on Friday
numbers that are expected to climb further still. It was the third consecutive day the state recorded more than 100 deaths.
在卫生官员宣布这一令人沮丧的消息的同时,该州上周五(7月17日)报告新增174例新冠肺炎死亡病例,这一数字预计还会进一步攀升。这是该州连续第三天新冠肺炎死亡病例超过100例。
“We currently have 85 babies under the age of one year in Nueces County that have all tested positive for Covid-19
” said Ante Rodriguez
director of Public health for Corpus Christi Nueces County.
科珠斯克里斯蒂市努埃西斯县公共卫生主管安妮特·罗德里格斯说:“我们目前有85名一岁以下的婴儿新冠病毒检测呈阳性。”
"These babies have not even had their first birthday yet. Please help us stop the spread of this disease
" she added.
“这些婴儿甚至还不满一岁。请帮助我们阻止新冠病毒的传播,”她补充道。
More than 3
700 Texans have died so far of the coronavirus. Some hospitals are now reporting shortages of intensive care unit beds for infected patients.
到目前为止,德克萨斯州已有超过3700人死于新冠病毒感染。一些医院目前报告称,收治感染患者的重症监护病房牀位不足。
Dr Alison Haddock of the Baylor College of Medicine told the Associated Press that the current situation is worse than after Hurricane Harvey
which swamped Houston with floodwaters in 2017.
贝勒医学院的艾莉森·哈多克医生告诉美联社,目前的情况比2017年飓风哈维席卷休斯顿造成洪灾后的状况更糟。
"I've never seen anything like this COVID surge
" said Dr Haddock
who has worked in emergency rooms since 2007. "We're doing our best
but we're not an ICU."
自2007年起就在急诊室工作的哈多克医生说:“我从来没有见过新冠肺炎暴发导致的这般景象。我们竭尽全力,但我们不是专门的重症监护室。”
Patients are waiting "hours and hours" to get admitted
she said
and the least sick people are lying in beds in halls to make room for most seriously ill.
她说,病人要等上“好几个小时”才能入院,而病情最轻的病人则躺在大厅的牀上,为病情最严重的病人腾出地方。
Texas was one of the first states to reopen following a nationwide shutdown implemented to contain the virus. Governor Greg Abbott gave the go-ahead for businesses
including bars and restaurants
to reopen in May.
在美国为遏制病毒传播宣布封锁措施后,德克萨斯州是首批重新开放的州之一。州长格雷格·阿博特批准酒吧和餐馆等经营场所在5月份重新开业。
After initially resisting mandates for people to wear masks
Mr Abbott issued a statewide order earlier this month that requires Texans living in counties with more than 20 coronavirus cases to wear one while in frequenting a business and public buildings.
在最初抵制强制戴口罩的命令后,阿博特本月早些时候发布了一项命令,要求该州任何有20例以上新冠病毒病例的县,人们在经常出入商业和公共建筑时佩戴口罩。
frequent ['friːkw(ə)nt]:vt.常到,常去;时常出入于
Texas is not alone in struggling to contain the spread of the virus. Eighteen US states were this week classified as being in the “red zone” — areas reporting 100 new cases per 100
000 people per week.
德克萨斯州并不是唯一一个努力遏制病毒传播的州。本周,美国18个州被划定为“红色区域”,这些州每周新增病例达到每10万人100例。
According to a leaked document
which was prepared by the White House coronavirus task force and obtained by the Washington
DC-based noNPRofit Centre for Public Integrity
the classification requires those areas to implement stricter public health measures to stop the spread.
根据一份由白宫新冠病毒工作组准备、总部位于华盛顿特区的非营利性公共诚信中心获得的泄露文件,该分类要求这些地区实施更严格的公共卫生措施,以阻止病毒传播。
Alabama
Arizona
Arkansas
California
Florida
Geia
Idaho
Iowa
Kansas
Louisiana
Mississippi
Nevada
North Carolina
Oklahoma
South Carolina
Tennessee
Texas and Utah were named as red zone states.
被划定为红色区域州包括:阿拉巴马州、亚利桑那州、阿肯色州、加利福尼亚州、佛罗里达州、佐治亚州、爱达荷州、爱荷华州、堪萨斯州、路易斯安那州、密西西比州、内华达州、北卡罗来纳州、俄克拉荷马州、南卡罗来纳州、田纳西州、德克萨斯州和犹他州。
The same document listed 11 states with positivity rates above 10 percent
which would also classify them as red zones: Alabama
Arizona
Florida
Geia
Idaho
Louisiana
Mississippi
Nevada
South Carolina
Texas and Washington.
这份文件还列出了病毒检测阳性率在10%以上的11个州,并且也将它们列为红色区域:阿拉巴马州、亚利桑那州、佛罗里达州、乔治亚州、爱达荷州、路易斯安那州、密西西比州、内华达州、南卡罗来纳州、德克萨斯州和华盛顿特区。
More than 3.5 million Americans have contracted the coronavirus
according to the Centres for Disease Control and Prevention. And more than 137
000 have lost their lives.
美国疾病控制和预防中心的数据显示,美国新冠肺炎确诊病例超过350万例,死亡病例超过13万7千例。
很赞哦! (1052)