您现在的位置是:首页
>
把婚姻看得太重 时尚双语:30女婚姻重于事业
时尚双语:30女婚姻重于事业 Wome a roachi g 30 might o ce have modelled them elve o the fei ty am itiou heroi e o
时尚双语:30女婚姻重于事业

Women approaching 30 might once have modelled themselves on the feisty
ambitious heroine of the film Working Girl--willing to do whatever it takes to get ahead in business. But it seems today's 30-year-olds are more likely to get their inspiration from hopeless romantic Bridget Jones.
过去的的奔三女们可能会以电影《上班女郎》中精力充沛、雄心勃勃的女主人公为榜样,为了事业成功不惜一切代价,而如今的奔三女们则似乎更倾向于从无望而浪漫的布里奇特·琼斯(《BJ单身日记》女主角)身上获得启发。
Finding a man and settling down is the top priority for o-thirds of women born in 1979
a survey has found.
调查发现,在1979年出生的女性中,有三分之二的人认为找到一个伴侣,让生活稳定下来是头等大事。
The poll of 1
800 women approaching the milestone birthday found that 70 per cent considered it to be the right time to put their relationships and personal lives ahead of their careers.
这项对1800名即将跨过30岁门槛的女性的调查发现,70%的受访者认为现在最应该考虑的是感情和个人生活问题,而非事业。
More than 80 per cent said they thought it was the perfect age to get married.
超过80%的受访者认为,现在是结婚的黄金年龄。
But while love was a priority
only one in five of the women polled said they expected to be more attractive to the opposite sex
the Turning 30 report for Elle magazine found.
Elle杂志开展的这项“迈进三十”的调查发现,尽管爱情成为首要大计,但仅有五分之一的受访女性认为自己对异性的吸引力增强。
A third of the women thought they would be more unappealing and the same proportion said entering their fourth decade "filled them with dread".
三分之一的受访女性认为自己的魅力将会下降,还有同等比例的受访者表示进入人生的第四个十年“让她们心存恐惧”。
The survey bucks the trend of the past decade
which has seen women prioritise their career well into their thirties. This has led to a rise in women having their first child in their late 30s and early 40s.
该调查的结果与过去十年的流行趋势恰好相反。在过去十年间,女性在三十多岁时通常将事业摆在首位,这一趋势导致快到40岁和40岁出头才生第一个孩子的女性数量增加。
The number of live births to mothers over 40 almost doubled beeen 1997 and 2007
from 12
914 to 25
350.
1997年至2007年间,40岁以上女性安全生育的数量增长了近一倍,从12914例增至25350例。
Avivah Wittenberg-Cox
author of Why Women Mean Business
said it was good to redefine goals. "Women don't necessarily want to get to the top
" she said.
《女人不容小觑》一书的作者阿维娃·维滕贝格·考克斯称女性重新定义人生目标的想法非常好。她说:“女人不一定非要去争第一。”
"They want to be excellent at everything they do
as mother
daughter
wife
girlfriend
professional and volunteer."
“她们希望在各方面都做得优秀,无论是作为母亲、女儿、妻子、女友、职场人士还是志愿者。”
很赞哦! (1056)