您现在的位置是:首页 >

非诚勿扰1台词经典版 《非诚勿扰2》经典台词:离婚典礼(双语)

火烧 2021-07-18 09:57:01 1058
《非诚勿扰2》经典台词:离婚典礼 双语 秦奋:我宣布芒果女士和李香山先生的离婚典礼现在开始。,Qi fe : I roudly a ou ce M . Ma go a d Mr. Li Xia g h

《非诚勿扰2》经典台词:离婚典礼(双语)  

非诚勿扰1台词经典版 《非诚勿扰2》经典台词:离婚典礼(双语)
秦奋:我宣布芒果女士和李香山先生的离婚典礼现在开始。,Qinfen: I proudly announce Ms. Mango and Mr. Li Xiangshan's divorce ceremony begins now.,秦奋:请二位旧人入场。,Qinfen: Please give a big hand for the "lovers-that-used-to-be".,秦奋:停。,Qinfen: Please stop.,秦奋:今天我们在一起见证我们的共同的好朋友---芒果和香山结束他们维持5年的婚姻,从夫妻变回熟人。,Qinfen: Today we gather to witness our mutual friends---Mango and Xiangshan to end their 5 years marriage and turn from husband and wife to friends.,秦奋:请你们对钱发誓,以下你们做出的承诺是诚实可信,深思熟虑,义无返顾的。,Qinfen: Please swear on this money that what you are going to say is pletely honest, everything was carefully thought through.,秦奋:芒果,你诚实的回答我,把手放上,从今往后,不论香山多么富有,多么健康,多么爱你,你都不愿意和他在一起吗?,Qinfen: Mango, please answer me honestly, place your hand on, from now on, it doesn't matter how rich, how healthy or how much Xiangshan loves you, you still wouldn't be with him?,芒果:不愿意。,Mango: Nope.,秦奋:香山,你诚实的回答我,从今往后,不论芒果多么漂亮,多么动人,多么爱你,你都不愿意和他在一起吗?,Qinfen: Xiangshan, please answer me honestly, from now on, it doesn't matter how beautiful, how charming or how much Mango loves you, you still wouldn't be with her?,香山:不愿意。,Xiangshan: Nope.,秦奋:下面请二位互相交回戒指。,Qinfen: Please return your rings.,秦奋:我替你们挖抗埋了。,Qinfen: I'll bury them for you.,秦奋:要最后一吻吗?,Qinfen: One last kiss?,亲友:要!,Relatives & Friends: Yeah!,芒果:不必了吧。,Mango: I don't think that's necessary.,香山:那就不必了。,Xiangshan: Fine then.,秦奋:他们说不必了。,Qinfen: They don't see the point of that.,秦奋:下面剪喜字。,Qinfen: Now cut the character of "happiness".,秦奋:那就像熟人一样握个手吧。,Qinfen: Please shake hands like friends.,秦奋:再像熟人一样拥个抱吧。,Qinfen: Now hug like friends.,秦奋:离了也是好朋友。,Qinfen: Divorced but still good friends.,秦奋:散买卖,不散交情。,Qinfen: No longer in love business, but still open for friendship.,秦奋:二位倒香槟。,Qinfen: Please pour the champagne.,秦奋:不过啦。,Qinfen: It's over.,Notes:
give a big hand: 掌声欢迎,喝彩;注意如果少了big写作give a hand,意思则变为提供帮助。
lovers-that-used-to-be:旧爱
mutual: 共同的,彼此的;主要强调兴趣,观点,看法,感情等的共通
nope: (俚语)不,不会,不是
shake hands: 握手,字幕学英语系列>>
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码