您现在的位置是:首页 >

思的象形文字 象形文字最初是如何翻译的

火烧 2022-06-18 06:44:04 1078
象形文字最初是如何翻译的 今天我了解了罗塞塔石的历史以及象形文字是如何被第一次翻译的。象形文字是精心制作的,优雅的符号在古埃及大量使用。这些符号装饰着法老的庙宇和坟墓。然而,由于装饰华丽,其他的文字通

象形文字最初是如何翻译的  

今天我了解了罗塞塔石的历史以及象形文字是如何被第一次翻译的。

思的象形文字 象形文字最初是如何翻译的

象形文字是精心制作的,优雅的符号在古埃及大量使用。这些符号装饰着法老的庙宇和坟墓。然而,由于装饰华丽,其他的文字通常被用于日常生活中,例如通俗的,科普特语的前身,在埃及使用到直到10世纪。这些其他的文字有点像不同的象形文字字体你的经典时代新罗马到小丑或维瓦尔第。

不幸的是,象形文字开始消失。基督教正变得越来越流行,公元400年左右的象形文字被取缔,以打破埃及过去的“异教徒”传统。公元395年,在菲莱岛的一座庙宇里雕刻了最后一个过时的象形文字。科普特语随后被书写和使用,在阿拉伯语传播之前,它由24个希腊字符和6个通俗字符组成,这意味着埃及与其语言过去的最后联系被切断了。

剩下的是庙宇和用象形文字书写的纪念碑,不知道如何开始翻译。在接下来的几个世纪里分析这些符号的科学家和历史学家认为,这是一种古代图画书写形式。因此,他们没有从语音上翻译这些符号,即表示声音,而是根据他们看到的图像逐字翻译这些符号。

直到1799年7月19日,法国士兵在拿破仑的命令下,在埃尔拉希德或罗塞塔的一座堡垒上建造了一个分机,才发现了翻译上的突破波拿巴。在拆除一堵古老的城墙时,他们发现了一块巨大的花岗闪长岩板,上面有三种文字的铭文。然而,在法国人有机会检查之前,这块石头是在1802年投降条约后交给英国人的。这块石头上的

被称为罗塞塔石,上面的三个文字是象形文字、通俗文字和希腊文字。在到达大英博物馆后不久,希腊语的译本显示,铭文是托勒密五世于公元前196年在孟菲斯颁布的一项法令。法令中最重要的一行是托勒密五世的这一规定:“法令应该写在一块坚硬的石碑上,用神圣的文字,文件书写,希腊文字。“神圣文字”是象形文字,而“文件文字”是通俗文字。这证实了铭文是同一信息的三倍,为最终开始翻译象形文字提供了一种途径!”

遇到的一个大问题是,他们可以尝试翻译他们想要的所有书面文本,但这并不能让译者了解文本被说出时发出的声音。1814年,托马斯·杨发现了一系列被一个称为cartouche的环所包围的象形文字。cartouche表示一些重要的东西,Young假设这可能是一些重要的东西的名字,比如大写一个专有名词。如果它是法老的名字,那么它的发音将相对类似于我们知道发音的许多其他语言中名字的发音方式。

然而,杨仍然在幻想象形文字是图画文字的情况下工作,这最终导致他放弃了他所称的工作尽管他成功地将许多象形文字与它们的语音值联系起来,但“几小时闲暇的乐趣”,几年后,

终于在1822年破解了密码。Champollion长期沉迷于象形文字和埃及文化。他甚至会说一口流利的科普特语,尽管它早已成为一种死气沉沉的语言。他运用杨的理论,专注于卡通画,发现其中一个包含四个象形文字,最后两个象形文字代表“s”音。第一个是一个圆圈,中间有一个大黑点,他认为这可能是代表太阳。他深入研究了他对科普特语的知识,他以前并不认为这是等式的一部分,他知道“ra”的意思是“sun”。因此,合适的词是法老拉姆西斯,科普特语和象形文字之间的联系现在已经非常清楚。

Champollion的研究提供了动力使球在象形文字的翻译中滚动。他现在确凿地证明了象形文字不仅仅是图画文字,而是一种语音语言。Champollion继续在埃及的寺庙里翻译象形文字,一路上记下他的翻译。他发现了大多数象形文字的语音价值。幸好他留了大量的笔记,三年后中风去世,享年41岁。如果没有这些注释,在翻译方面所取得的大部分进展都将付诸东流。

如果你喜欢这篇文章,你可能还会喜欢我们新的流行播客,BrainFood Show(iTunes,Spotify,Google Play Music,Feed),还有:

一个男人曾经试图在克林贡把他的儿子培养成一个以英语为母语的人狄克是理查德的简称晚餐这个词过去是指早餐亚当的苹果后来被称为

奖励事实:

罗塞塔石现在坐落在大英博物馆,从1801年起就在那里。罗塞塔石通常被认为是由黑色玄武岩,因为它的深色。这是不正确的暗颜色实际上是由于一层巴西棕榈蜡被放在石头上,以防止人们在检查文本时手指上沾上石油。由于文本上的细微差异以及对语言的理解仍在不断发展,罗塞塔石碑上刻着的法令没有一个译本,但是可以在大英博物馆的网站上找到译本。大约45英寸高,28.5英寸宽,11英寸厚,罗塞塔石重超过1700磅。不过,这块石头还不完整。许多文本行被打断或完全不存在。不幸的是,剩下的那块石头已经失去了时间。这块石头在大英博物馆的展览中只被移了两次。第一次世界大战结束时,博物馆工作人员因伦敦爆炸事件而担心这块石头的安全。它被移到了霍尔伯恩地下50英尺的一个车站,在那里呆了两年。1972年,它被搬到了巴黎的卢夫,在出版150周年之际,与香波利昂的Lettre一起展出,描述了象形文字的翻译。1802年,这些碑文的石膏模型被制作并送往爱丁堡、牛津和剑桥大学以及都柏林三一学院。参考文献扩展:通过Vladimir Korostyshevskiy/Shutterstock.co,对象形文字Rosetta Stone的破译,找到了Rosetta Stone和Rosetta Stone的关键图像  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码