您现在的位置是:首页 >

浣溪沙纳兰性德朗读 欧阳炯《浣溪沙·天碧罗衣拂地垂》原文及翻译赏析

火烧 2021-08-16 17:31:16 1054
欧阳炯《浣溪沙·天碧罗衣拂地垂》原文及翻译赏析 浣溪沙·天碧罗衣拂地垂原文:天碧罗衣拂地垂,美人初著更相宜,宛风如舞透香肌。独坐含颦吹凤竹,园中缓步折花枝,有情无力泥人时。浣溪沙·天碧罗衣拂地垂注释1

欧阳炯《浣溪沙·天碧罗衣拂地垂》原文及翻译赏析  

浣溪沙·天碧罗衣拂地垂原文:

天碧罗衣拂地垂,美人初著更相宜,宛风如舞透香肌。独坐含颦吹凤竹,园中缓步折花枝,有情无力泥人时。

浣溪沙·天碧罗衣拂地垂注释

1天碧罗衣——天蓝色的罗绸衣裙。据说当时蜀地女衣以天蓝色为美。2宛(wǎn 碗)——转。「宛风」,即软风缭绕之意。3凤竹——泛指笙箫一类的管乐。古代将笙箫一类的乐器饰以凤形。《宋史·乐志》:「列其管为箫,聚其管为笙,凤皇于飞,箫则像之,凤凰戾止,笙则像之。」世称笙为「凤笙」,称排箫为「凤箫」。4泥人——形容人软弱、痴迷的样子。

浣溪沙纳兰性德朗读 欧阳炯《浣溪沙·天碧罗衣拂地垂》原文及翻译赏析

浣溪沙·天碧罗衣拂地垂简析

  这首词写美人的姿态。上片写她的妆束:碧兰、轻飘、透亮、垂地的罗衣,真如仙女飘行于云彩之间,与白居易「风吹仙袂飘飘举」意境相似。下片写她的神态:吹箫、折花,含颦缓步,有情无力,完全是封建时代士大夫眼中的仕女形象,虽无深刻词意,然有美的图景。

诗词作品:浣溪沙·天碧罗衣拂地垂诗词作者:【五代欧阳炯诗词归类:【美人】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码