您现在的位置是:首页 >

微雨如酥草色遥看近却无翻译 微雨如酥,草色遥看近却无。原文_翻译及赏析

火烧 2022-03-28 09:08:36 1086
微雨如酥,草色遥看近却无。原文_翻译及赏析 微雨如酥,草色遥看近却无。——宋代·苏轼《减字木兰花·莺初解语》微雨如酥,草色遥看近却无。 莺初解语,最是一年春好处。 微雨如酥,草色遥看近却无。休辞醉倒,

微雨如酥,草色遥看近却无。原文_翻译及赏析  

微雨如酥,草色遥看近却无。——宋代·苏轼《减字木兰花·莺初解语》微雨如酥,草色遥看近却无。 莺初解语,最是一年春好处。 微雨如酥,草色遥看近却无。
休辞醉倒,花不看开人易老。莫待春回,颠倒红英间绿苔。 春天惜春

译文及注释

译文
黄莺开始啼叫,这初春是一年中最好的季节;细雨濛濛,珍贵如油,滋润着草木,那刚刚长出的春草,远看一片嫩绿,近看却仿佛消失了。
不要推辞会醉倒在这个季节,有花而不去看它开放,就意味着人生很快消逝。不要等待着春离开大自然,纷纷落花夹杂着绿色的苔藓。

微雨如酥草色遥看近却无翻译 微雨如酥,草色遥看近却无。原文_翻译及赏析

简析

整首词可以这样理解:黄莺才刚刚懂得开口唱几句春天的歌,这是一年当中春色最好的时候吧。天空下著如酥的小雨,嫩嫩的草尖刚刚冒出地面,在微雨里,眼前觉察不到它的存在,只有遥远望去,才发现有一层的绿铺在地面。不要推辞会醉倒在这个季节。花是不经开的,人是容易老的。不要等到浓烈的春天回到大地时再触目伤怀,你我颠倒唏嘘、百般感慨在红英凋零、绿苔如茵之间。

从词中“莺初解语”的“初”字,“微雨”的“微”字,“草色遥看近却无”等语句可以看出,词中所写的春天的最美好时节是早春(或初春)。这与韩愈原诗的意思相符。

创作背景

《减字木兰花》约作于宋仁宗嘉祐八年(1063年)二月。东坡时年28岁。此时,东坡以覃恩迁大理寺寺丞。赴任途中,过宝鸡,重游终南山。其弟子由闻之,寄《闻子瞻重游终南山》诗,东坡次韵,并作此词以寄。

鉴赏

上片,写初春美好时光。第一、二句点明初春的时令:“莺初解语”;点明初春地位:“最是一年春好处”。接着三、四句就写初春美景:“微雨如酥,草色遥看近却无。”通过初春细雨滋润草根而转青色而转明丽这一细微变化,把如画的春光美景生动地描绘出来。尤其是“草色遥看近却无”,观察得极为细致,描写得极为逼真。因为远看刚刚返青的草芽,呈现青色;而近看草芽,则仍是黄色的了。这自然不是东坡的发现,早在唐代,韩愈就注意到了,并写进他的《早春呈水部张十八员外》诗中去了。诗写道:“天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。”东坡点化运用韩诗的传神之词句,用进上片,正好道出了初春的可贵,而又不露痕迹。

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

苏轼

苦雨思白日,浮云何由卷。 满地残红宫锦污,昨夜南园风雨。 一春梦雨常飘瓦,尽日灵风不满旗。 水涨鱼天拍柳桥。云鸠拖雨过江皋。 淅淅西风淡淡烟,几点疏疏雨。 行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。 燕子不归春事晚,一汀烟雨杏花寒。 梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离。 细雨斜风作晓寒。淡烟疏柳媚晴滩。 雨落不上天,水覆难再收。 琅琅新雨洗湖天,小景六桥边。 风雨如晦,鸡鸣不已。 微雨霭芳原,春鸠鸣何处。 春水碧于天,画船听雨眠。 潮打三更瓜步月,雨荒十里红桥火。  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码