您现在的位置是:首页 >

喜迁莺晓月坠 《喜迁莺》(和凝)全文翻译注释赏析

火烧 2021-07-21 17:57:19 1040
《喜迁莺》 和凝 全文翻译注释赏析 喜迁莺 和凝 系列:婉约诗词 喜迁莺    晓月坠,宿云披,银烛锦屏帷。建章钟动玉绳低,宫漏出花迟。    春态浅,来双燕,红日渐长一线。严妆欲罢啭黄鹂,飞上万年枝

《喜迁莺》(和凝)全文翻译注释赏析  

喜迁莺 和凝 系列:婉约诗词 喜迁莺    晓月坠,宿云披,银烛锦屏帷。建章钟动玉绳低,宫漏出花迟。    春态浅,来双燕,红日渐长一线。严妆欲罢啭黄鹂,飞上万年枝。 注释    1锦屏帷:锦绣的帷屏。    2建章:汉代宫名。这里泛指宫阙。贾至《早期大明宫》诗:「千条弱柳垂青琐,百啭流莺绕建章。」玉绳:星名。    3宫漏:古时宫禁中用以计时之铜壶滴漏。    4严妆:妆束整齐。 赏析    和凝当后晋全盛之时,身居相位。故而他的词多承平「雅」、「颂」之声。这首小词,抒写了宫中生活的情景。上片以「晓月坠」、「宿云披」、「钟声」、「宫漏」,生动地描绘了春宫破晓时的景色。正像他在《薄命女》中所写的天曙之状:「宫漏穿花声缭绕,窗外星光少。」生动形象,情辞俱佳。下片写晨起理妆之所见所感。红日渐长、鸟啼燕飞,春意浅上花枝,隐约地透露了人物的情思。这首词意境新、语言美。

喜迁莺晓月坠 《喜迁莺》(和凝)全文翻译注释赏析
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码