您现在的位置是:首页 >

熊木杏里风的记忆歌词 求熊木杏里《春隣》日文歌词、中文翻译和罗马拼音。谢。

火烧 2021-08-22 21:43:43 1037
求熊木杏里《春隣》日文歌词、中文翻译和罗马拼音。谢。 求熊木杏里《春隣》日文歌词、中文翻译和罗马拼音。谢。会え あえ なくて またひとつ a e a ku te ma ta hi to t uさみしさ

求熊木杏里《春隣》日文歌词、中文翻译和罗马拼音。谢。  

求熊木杏里《春隣》日文歌词、中文翻译和罗马拼音。谢。

会え(あえ)なくて またひとつ a e na ku te ma ta hi to tsu
さみしさからの风(かぜ)が吹い(ふい)た sa mi shi sa ka ra no ka ze ga fu i ta
肩(かた)に手(て)をのせるような ka ta ni te wo no se ru you na
君(きみ)のやさしさに似(に)て ki mi no ya sa shi sa ni ni te
重なり合わないことが ka sa na ri a wa na i ko to ga
あたりまえならば a ta ri ma e na ra ba
もっとそばに歩みよっても mo tto so ba ni a yu mi yo tte mo
梦(ゆめ)は终わら(おわら)ないでしょう yu me ha o wa ra na i de shou
君(きみ)とぼく ぼくと君(きみ) ki mi to bo ku bo ku to ki mi
この地上(ちじょう)で再び(ふたたび)会え(あえ)た ko no chi jou de fu ta ta bi a e ta
ずっと前(まえ) ずっと前(まえ) zu tto ma e zu tto ma e
君(きみ)とぼくは春(はる)隣(となり) ki mi to bo ku ha ha ru to na ri
冬(ふゆ)を渡り(わたり) 咲い(さい)てゆく fu yu wo wa ta ri sa i te yu ku
いつか花(はな)となる i tsu ka ha na to na ru
ちがう道(みち)をゆくけれど chi ga u mi chi wo yu ku ke re do
同じ(おなじ)気持ち(きもち)だから o na ji ki mo chi da ka ra
ずっとそばに感じ(かんじ)られると zu tto so ba ni kan ji ra re ru to
君(きみ)はいつか言ってたね ki mi ha i tsu ka i tte ta ne
ぼくの右(みぎ) 君(きみ)の左(ひだり) bo ku no mi gi ki mi no hi da ri
ふたりに帰れる日(ひ)がくる fu ta ri ni ka e re ru hi ga ku ru
离れ(はなれ)ても 离れ(はなれ)ても ha na re te mo ha na re te mo
君(きみ)とぼくは春(はる)隣(となり) ki mi to bo ku ha ha ru to na ri
それぞれのままにいて so re zo re no ma ma ni i te
ひとつ花(か)になる hi to tsu ka ni na ru
いつまでも いつまでも i tsu ma de mo i tsu ma de mo
君(きみ)にはぼくが春(はる)隣(となり) ki mi ni ha bo ku ga ha ru to na ri
流れ(ながれ)てゆく月日(つきひ)さえ na ga re te yu ku tsu ki hi sa e
爱しいと思えるai shi i to o mo e ru
ずっと前(まえ) ずっと前(まえ) zu tto ma e zu tto ma e
君(きみ)とぼくは春(はる)隣(となり) ki mi to bo ku ha ha ru to na ri
笑い(わらい)泣い(ない)て共に(ともに)ゆく wa ra i na i te to mo ni yu ku
いつか花(はな)となる i tsu ka ha na to na ru中文又是一个不能相见的日子
吹拂而来的那寂寞的风
如同你的手在放在我的肩头
恰似你的温柔
哪怕说与你没有交集
是理所当然的事
我也会向你的身边走近
这样的梦想永不消逝
你和我 我与你
一定能在这人世间再次相逢!
很久以前 很久以前
你和我是春邻
度过了冬天必然会开放
不知不觉变成一朵花
即使行走在不一样的道路
因为有着相同的心情
总能感到你就在我的身边
你曾经这样说过呢
我的右边 你的左边
感觉又回到两人在一起的日子了
哪怕远离 哪怕远离
你和我始终是春邻
就这样各自走下去
终究会变成一朵花
无论何时 无论何时
我都是你的春邻
即使是岁月流逝
我也会觉得在一起的那段时光很美好
很久以前 很久以前
你和我是春邻
无论是欢笑还是哭泣 都一同经历
不知不觉变成一朵美丽绽开的花

求熊木杏里《あなたにい逢たい 》日文歌词、中文翻译和罗马拼音,谢鸟~

白い『しろい』ビルの影『かげ』 黒い『くろい』サングラス
shiroi biru no kage kuroi sengurasu
白色大厦的倒影 黑色的墨镜
あなたを彩る『いろどる』 モノグラム
anata wo irodoru monoguramu
与被着色的你 纵横交错
私『わたし』を囲ん『かぐん?』で离れ『はなれ』てゆかない
watashi wo kagun de hanare te yu ka na i
紧紧包围着我 不让我离去
とぎれた云『くも』に 雨『あめ』の気配『けはい』
to gi re ta kumo ni ame no kehai
间断的云中有下雨的迹象
季节『きせつ』をいくつ 集め『あつめ』たら
kisetsu wo ikutsu atsume ta ra
一年能有几个季节
あの顷『ころ』に戻れ『もどれ』るのかしら
a no koro ni modore ru no ka shi ra
还能回到那个时候吗
街『まち』のあちこちでうずくまってる二人『ふたり』の思い『おもい』出『で』
machi no a chi ko chi de u zu ku ma~te ru futari no omoi de
道路各处满布二人的回忆
春『はる』を遅ら『おくら』せて 夏『なつ』を切り『きり』抜い『むい?』て
haru wo okura se te natsu wo kiri mui te
让春天放慢脚步 剪下夏天
秋『あき』を手『て』のひらに差し『さし』のべて
aki wo te no hi ra ni sashi no be te
把秋天握在掌心
冬『ふゆ』をかくまって また春を遅らせて
fuyu wo ka ku ma~te ma ta haru wo okura se te
藏起冬天 再次让春天放慢脚步
あなたに あなたに逢い『あい』たい
anata ni anata ni ai tai
与你 想与你相见

濡れ『ぬれ』たショウウィンドウ 映る『うつる』伞『かさ』の色『いろ』
nure ta shouindou utsuru kasa no iro
淋湿的橱窗 倒映着雨伞的颜色
私はどこにも映ら『うつら』ない
watashi wa do ko ni mo utsura na i
哪里都不会留下我的倒映
あなたがいつも待『ま』っていてくれた
anata ga itsumo ma~te i te ku re ta
总是等待着我的你
部屋『へや』の匂い『におい』も 露『つゆ』に消え『きえ』た
heya no nioi mo tsuyu ni kie ta
房间的味道随露珠消散
时计『とけい』がせかす 明日『あす』の扉『とびら』
tokei ga se ka su asu no tobira
飞逝的时间 未来的大门
重なり『かさなり』ゆく 月日『つきひ』の键『かぎ』
kasanari yu ku tsukihi no kagi
重叠的岁月的钥匙
街『まち』は帰り『かえり』ゆく人々『ひとびと』をただ见『み』てるだけ
machi wa kaeri yu ku hitobito wo ta da mi te ru da ke
只是注视着来去的人们

春を染め『そめ』かえて 夏に焼き『やき』つけて
haru wo some ka e te natsu ni yaki tsu ke te
把春天重新染色 在夏天烙上痕迹
秋の夜『よる』にただよわせて
aki no yoru ni ta da yo wa se te
在秋天的夜晚徘徊
冬は抱き『だき』合『あ』って また春が来る『こる』ころは
fuyu wa daki a~te ma ta haru ga koru ko ro wa
在冬天互相拥抱 在春天又一次到来时
ちがう私になりたい
chigau watashi ni na ri tai
想变成不一样的我
もっと抱きよせて 声『こえ』を止め『とめ』ないで
mo~to daki yo se te koe wo tome na i de
紧紧相拥 不要沉默
息『いき』を胸『むね』で感じ『かんじ』させて
iki wo mene de kanji sa se te
在心中感受彼此的气息
指折り『ゆびおり』泣い『ない』て あなたの腕『うで』の中『なか』で
yubiori nai te anata no ude no naka de
屈指可数的哭泣 在你臂弯中
眠る『ねむる』私に戻り『もどり』たい
nemuru watashi ni modori tai
慢慢沉睡

求熊木杏里-春隣 的罗马拼音

春隣
歌手:熊木杏里
作词:熊木杏里
作曲:熊木杏里
会えなくて またひとつ
さみしさからの风が吹いた
肩に手をのせるような
君のやさしさに似て
重なり合わないことが
あたりまえならば
もっとそばに歩みよっても
梦は终わらないでしょう
君とぼく ぼくと君
この地上で再び会えた
ずっと前 ずっと前
君とぼくは春隣
冬を渡り 咲いてゆく
いつか花となる
ちがう道をゆくけれど
同じ気持ちだから
ずっとそばに感じられると
君はいつか言ってたね
ぼくの右 君の左
ふたりに帰れる日がくる
离れても 离れても
君とぼくは春隣
それぞれのままにいて
ひとつ花になる
いつまでも いつまでも
君にはぼくが春隣
流れてゆく月日さえ
爱しいと思える
ずっと前 ずっと前
君とぼくは春隣
笑い泣いて共にゆく
いつか花となる
罗马拼音
ae naku te mata hitotsu
samishi sa kara no kaze ga fui ta
kata ni te o noseru you na
kimi no yasashi sa ni ni te
kasanariawa nai koto ga
atarimae nara ba
motto soba ni ayumiyotte mo
yume ha owara nai desho u
kimi to boku boku to kimi
kono chijou de futatabi ae ta
zutto mae zutto mae
kimi to boku ha haru tonari
fuyu o watari sai te yuku
itsuka hana to naru
chigau michi o yuku keredo
onaji kimochi da kara
zutto soba ni kanji rareru to
kimi ha itsuka itte ta ne
boku no migi kun no hidari
futari ni kaereru hi ga kuru
hanare te mo hanare te mo
kimi to boku ha haru tonari
sorezore no mama ni i te
hitotsu hana ni naru
itsu made mo itsu made mo
kimi ni ha boku ga haru tonari
nagare te yuku tsukihi sae
itoshii to omoeru
zutto mae zutto mae
kimi to boku ha haru tonari
warai nai te tomoni yuku
itsuka hana to naru

熊木杏里的春隣的歌词的中文翻译

春隣
歌手:熊木杏里
作词:熊木杏里
作曲:熊木杏里
又是一个不能相见的日子
吹拂而来的那寂寞的风
如同你的手在放在我的肩头
恰似你的温柔
哪怕说与你没有交集
是理所当然的事
我也会向你的身边走近
这样的梦想永不消逝
你和我 我与你
(一定)能在这人世间再次相逢!
很久以前 很久以前
你和我是春邻
度过了冬天 (必然会)开放
不知不觉变成一朵花
即使行走在不一样的道路
因为有着相同的心情
总能感到你就在我的身边
你曾经这样说过呢
我的右边 你的左边
(感觉又)回到两人在一起的日子了
哪怕远离 哪怕远离
你和我(始终)是春邻
就这样各自走下去
(终究会)变成一朵花
无论何时 无论何时
我都是你的春邻
即使是岁月流逝
我也会觉得(在一起的那段时光)很美好
很久以前 很久以前
你和我是春邻
无论是欢笑还是哭泣 都一同经历
不知不觉变成一朵(美丽绽开的)花
春隣
歌手:熊木杏里
会えなくて またひとつ
さみしさからの风が吹いた
肩に手をのせるような
君のやさしさに似て
重なり合わないことが
あたりまえならば
もっとそばに歩みよっても
梦は终わらないでしょう
君とぼく ぼくと君
この地上で再び会えた
ずっと前 ずっと前
君とぼくは春隣
冬を渡り 咲いてゆく
いつか花となる
ちがう道をゆくけれど
同じ気持ちだから
ずっとそばに感じられると
君はいつか言ってたね
ぼくの右 君の左
ふたりに帰れる日がくる
离れても 离れても
君とぼくは春隣
それぞれのままにいて
ひとつ花になる
いつまでも いつまでも
君にはぼくが春隣
流れてゆく月日さえ
爱しいと思える
ずっと前 ずっと前
君とぼくは春隣
笑い泣いて共にゆく
いつか花となる

熊木杏里的歌词&中文翻译

熊木杏里-风の记忆
作词:熊木杏里
作曲:熊木杏里
青い地球が 私の胸に
夜に浮かぶ 満月をくれた
大地の花が 私の胸に
沈まない 太阳をくれた
人と出会う横には いつもある
いつか别れに変わる 夕凪が
风をくぐって 海を越えたら
君が 宝岛になる
ひとかけらの梦は
群れを帯びてる 鱼のように
よこぎってゆく季节
君と叶える奇迹
明日の上を 鸟たちが飞ぶ
夜明けまでに 间に合うように
船の汽笛は はじまりの音
见えない矢印を 浮かべて
君と过ごした 短い记忆が
いつか长く伸びて 迎えにくる
风を頼りに 目を闭じたとき
君が宝岛になる
梦を饰りながら
珊瑚のように 波にゆられて
気がついてゆく 季节
ひと続きの この旅
蓝色的地球在我的心里,捧起了夜空中的满月,
大地的鲜花在我的心里,升起了不落的太阳
与人邂逅,总会伴随分别的海上晚风。
乘着风越过海洋,你成了我追逐的宝岛
小小的梦想,就像成群鱼儿,横穿过整个季节,(期待)与你共创奇迹
飞鸟在朝霞中飞过
汽船开启的鸣笛声
也象要追逐黎明的脚步
荡漾着漂向周围
和你一起有过的短暂记忆,不知何时冲破记忆的闸门涌上前来。
在微风中,比上眼睛,
你成了我追寻的宝岛。
点缀着梦想,
象随波飘摇的珊瑚,
在不断感受的季节里,
继续明天的旅程。
日文:
二人の部屋の 扉 を闭めてあなたに
思い出たちに“さよなら”告げた
あれから半年の时间が流れて
やっと笑えるのよ
毎日 忙しくしているわ
新しい人生を私なりに歩いてる…
あなたに逢いたくて 逢いたくて
眠れぬ夜は…
あなたのぬくもりを そのぬくもりを思いだし…
ひとみド
そっと 瞳 度じてみる
あなたの后 歩きたかった
きつ
二人で未来 筑きたかった
どんなに爱しても かなうことない
爱もあることなど
気付きもしないほど あなただけ…
见つめてた 爱してた
私のすべてをかけて
あなたに逢いたくて 逢いたくて
眠れぬ夜は…
あなたのぬくもりを
そのぬくもりを思いだし…
そっと瞳度じてみる
一绪に 过ごした日々を
忘れないでね
こうかい
后悔 しないでしょう…
二人 爱し合ったこと…
あなたに逢いたくて 逢いたくて
眠れぬ夜は…
あなたのぬくもりを
そのぬくもりを思いだし…
そっと瞳度じてみる
爱してると つぶやいて…
----------------------------------------------------------------------
中文:
关上两人人房间的窗
遥想到道别的那一刻
半年的时间已流逝
笑容勉强崭露
每天都是匆忙的
我行走在崭新的人生旅途中
希望再次与你重逢
那些无眠的夜晚
想起你的温情
看着你的眼
想跟在你身后(走过人生)
想和你共筑人生
无论怎么去爱
都略显不够
对你的爱
还是那么沉沦
凝视着你 爱着你
用上我的全部
期待与你重逢
那些无眠的夜晚
想起你的温情
凝视着你的眼睛
和你一起度过日日夜夜
不会忘记,也不会后悔
两个人相爱的日子
好想与你重逢
那些无眠的夜晚
想起你的温情
凝视着你的眼睛
低声说:“我爱你”
ひみつ-熊木杏里
吐く息よりも白く
雪は降り続けてる
今 谁よりも近く
あなたに寄り添いたい
右の耳は私の鼓动を
左耳は自分の心を聴いてる
恋の音がしていますか?
胸の声に寻ねさせて
私の恋は ひみつから始まる
もし 聴こえているなら
私にも届かせて
もう あなたの声しか
眠りにもつけなくて
肩に触れた あなたの手がまだ
私のこと ひとりにさせずに残ってる
恋の音が聴こえています
胸に声があったなら
私の恋は ひみつにはできない
雪のように いつか消えてしまうなら
あなたに伝える言叶は
持たないほうがいいのかな
恋がもし 止められるものなら
人は人を好きにはなれないから
恋の音が聴こえています
胸の键をはずしたくて
恋の音がしていますか?
胸の声に寻ねさせて
私の恋は ひみつにはできない
比呼出的气还白
雪持续在下
现在我想紧紧依偎着你
比任何人都靠你近
右耳聆听我的脉动
左耳聆听自己的心跳
听到恋爱的声音了吗?
被内心的声音询问
我的恋爱由秘密开始
如果你听到了
也请告诉我
只有你的声音
能让我入睡
你的手触摸着我的肩
不让我独自留下
听着恋爱的声音
要是内心有过声音
我的恋爱无法在秘密中实现
如果像雪一样终究会消失的话
是不是最好不要告诉你呢
如果恋爱能够停止
那是因为人们之间不再有欢爱
听着恋爱的声音
想要打开内心的锁
感受到恋爱的声音了吗?
被内心的声音询问
我的恋爱无法在秘密中实现
时计
歌手名:熊木杏里
专辑名:
ある日君がくれた时计
薄いほこりかぶって
时を刻めないってつぶやいた
手に触れることもない
いつも未来见てた时计
爱の目盛りはかって
目には见えないけれどわかっていた
思い出になることを
十八の诞生日 时计は心臓をもち
二人を刻む 时间が生まれた
そこに爱はあったのかな
ここに爱はあったのかな
四六时中 そばにいたのに
そこに爱はあったのかな
ここに爱はあったのかな
今こうして ひとりじゃ 时计は动かない
今こうして 君のいない时间を生きても…
今夜君がくれた思い出
すべて月へ帰そら
こんなに见つめられたら きっと
眠れなくなるから
十九の诞生日 时计は命をなくし
二度目のおめでとう 迎える日はなかった
ここに爱はもうないよ
実际のところ 本当はわからない
ここに爱はあったのかな
そんなふうに思いながら
时计を奥へしまう
月の伤
词曲:熊木杏里
演唱:熊木杏里
熊木杏里-月の伤
平気な颜で人を伤つけている
思いこみでも
そう だって 人の本当の
心は わからない
どうして ぼくは
うそをついてしまうだろう?
いともかんたんに
もう どれもぼくの本当の
姿か わからない
耳をふさいでも きこえる
楽にはならない 胸の音
答えに悩む 宿题を
ぼくは いつのまにさずかったのだろう
今 谁に 伝えよう
しるしのない気持ちを
笑いながらしか言えない
人にならないように
月さえも 见はなす
远距离の孤独を
自分にたとえることでしか
いやせないなんて
人の言叶の奥が见えてしまうから
多分 本当に
ぼくは 人をきらいには
なれないと思う
まちがうこともあるだろう
心にもないことを言って
答えに悩む宿题を
いつも书きかえながらいるんだろう
今 谁に教えよう
居场所のない気持ちを
つめたいことしか 言えない
ぼくではないことを
月の影 かくれて
わからない孤独が
せつなに人を求めて
ふりむいているのに
自分にたとえることで
しかいやせないなんて
熊木杏里
长い话
非常长的话
十七歳のごろは
十七岁时
はやりにみをあずけて
为流行而存在
クラブや朝帰りも亲の知らないこと
父母都不知道我在俱乐部玩到清晨回家
いつも家に帰ると
回到家后
母が泣きながら
总是看到母亲在哭泣
そんなに家が嫌いかと里返った声で言った
反反复复的说着讨厌这样的家
元の一番
以前的一号
最后のページに书いた
写到最后的一页
将来の梦も
还有将来的梦想
あさかなものでした
已经是过去的朝霞(感觉上的意思是自己还是年轻人,心态却衰老了……)
十八になったごろは
十八岁时
恋に恋をして
为了恋爱而恋爱
饭事のような暮らしに
就像每天要吃饭一般生活
うむぼれていた
心神恍惚
二つ年上の彼は
大我两岁的他
口癖のように
口头禅一样
そんなに家族が好きかとわからないことを言った
说着“不明白居然(怎么)喜欢这样的家人”
财布の中身と终电がをあっても
即使钱包中间(也许是钱包中没有钱)和电车已经结束
引きとめてくる
都挽留住
彼が好きで别れた
喜欢他,分了手
十九歳のごろは
十九岁时
自分を知ることと梦を结んでくれた歌に出会った
自己知到的事和梦想结合,开始唱歌
父は嬉しそうだった
父亲好像跟高兴
ギタで歌ってた
用吉他来唱歌
それまでにない家族がうえたような気がした
到现在为止没有家人像感觉到饿了一般
サンドの饭より好きか闻かれて
听闻比起桑德(人名???)的饭菜更喜欢
画家を目指したことは
梦想作画家的事
お蔵入りになった
变成了收藏(没有实现)
二十歳になったごろは
到20岁时
やけに悲観的で
不如意,变得悲观
それがいいことだと勘违いをした
直觉是好事,就作了
歌うことがそれほど
和唱歌一样
大事じゃなく思えた
被认为不是重要事情
何を言ってみても
即使怎样尝试说辞
薄っぺらでいやだった
薄的讨厌(无力的让人讨厌)
ぶつかるまえに
在难关前
人を远ざけてた
远远的避开人们
嘘で始めたい颜が
想说谎的脸上
いつの间にか染み付いた
不知不觉开始被染上
二十一になったごろは
21岁时
人が悲しかった
人很悲观
どこで覚えてきたのか
在哪里记着的
やり过ごし方をした
作过火的地方
それも涙が出る
这里也流出了眼泪
自分が好きだった
曾经喜欢自己
右手で吹かしている
摆摆右手
タバコは消せなかった
香烟没有熄灭
黒い服ばかり
都是黑色的衣服
好んできてた
曾经很喜欢
谁のようにもなりたくなかった
不想变成任何人
二十二になってみても
即使变成22岁
それほど変わることはなく
好像也没有多大的变化
ひとつ変わったことと言えば
如果说一件改变了的事
タバコをやめた
就是戒烟了
强く思うことは
努力考虑的事
とても难しくて
非常难
今もまだ自分を
现在也还没有
信じきれずにいる
完全相信自己
なぜ生きているの
为什么活?
なぜ生きて行くの
为了什么活着?
なにもないから
因为什么也没有
なにかになりたい
所以想变成什么
就先这个样子的说吧~希望你喜欢~

求熊木杏里的时计的歌词中文翻译+罗马音!

手工现翻 请注意回答时间和准确性进行采纳  喜欢记得点击赞同

熊木杏里こと歌词的中文翻译

こと
作词:熊木杏里
作曲:熊木杏里
歌:熊木杏里 (feat.清冢信也)
大丈夫と君は言うけど
daijoubu to kun ha iu kedo
虽然你说没有关系
心は今 どこを见てるの?
kokoroha ima dokowo mite runo ?
你的心 现在正看着哪里呢?
想いだけがひとりごとみたいに
omoi dakegahitorigotomitaini
仿佛只有静静的一个人思念着你
途绝えた会话をつなぐ
todae ta kaiwa wotsunagu
才能将中断了的对话给连接上
打ち明けてくれた话にぼくは
uchi ake tekureta hanashi nibokuha
对于这明了的言语
どれだけ君を见つけられたんだろう?
doredake kun wo mitsu keraretandarou ?
我是多么希望你能理解啊
过去が心に居すわりながら
kako ga kokoro ni kyo suwarinagara
过去由于我封闭了自己的内心
どれだけ君をひとりにしたかな
doredake kun wohitorinishitakana
给你带来了多少的寂寞呀
また ひとりごと
mata hitorigoto
仍然 独自一人
君がいること
kun gairukoto
有你在这里
急がないこと 今 生きてること
isoga naikoto ima iki terukoto
并不着急 因为现在 有你的存在
たとえようないこと
tatoeyounaikoto
即使别的都没有
君がいるから
kun gairukara
有你在这里
どんなことも ぼくには今しかないこと
donnakotomo bokuniha ima shikanaikoto
不论如何 我只要拥有现在
いつもそばにいるということが
itsumosobaniirutoiukotoga
所谓的永远在你的身旁
ふたりのためになるのかな
futarinotameninarunokana
是因为我们而存在的吧
また言叶をひとつ 终わらせた
mata kotoba wohitotsu owa raseta
再一次述说 在那之后
君の颜が浮かぶ
kun no kao ga uka bu
你的容颜浮现在我的眼前
ここにいることを教えてくれる
kokoniirukotowo oshie tekureru
你告诉了我存在于此的意义
光と影が今 ぼくを包む
hikato kage ga ima bokuwo tsutsumu
我如今正被光和影包裹着
君がぼくには必要だって
kun gabokuniha hitsuyou datte
你对于我而言是不可替代的
どうしてこんな気持ちがあるんだろう
doushitekonna kimochi gaarundarou
我为什么会有这样的感情呢
ただ ひとりごと
tada hitorigoto
只是 独自一人
缲りかえしてる
kurikaeshi teru
再一次重复
息をするたび 気が付いてくこと
iki wosurutabi kigatsui tekukoto
生存的道路上 我意识到了
泣きたいときには
naki taitokiniha
在你想哭的时候
ぼくがいるから
bokugairukara
我就在你的身旁
君であること以外 ぼくができること
kun dearukoto igai bokugadekirukoto
除了成为你之外 我所能做到的
たとえ武器が 谁かの手に渡り
tatoe buki ga dareka no teni watari
无论武器 流落到谁的手上
胸がふいに伤ついたとしても
mune gafuini kizutsu itatoshitemo
就算胸口不经意的疼痛
人 転ばす力はいらないと
nin koroba su chikara hairanaito
人 不需要推倒的力量
君は足をあげる
kun ha ashi woageru
你向前迈开脚步
ぼくらしいことも 君らしいことも
bokurashiikotomo kun rashiikotomo
就像我 也就像你
望めば叶えられるということ
nozome ba kanae rarerutoiukoto
如果愿望能够实现的话
今 ふたりごと
ima futarigoto
如今 两人一起
君といること
kun toirukoto
和你在一起
守りたいこと 共に生きること
mamori taikoto tomoni iki rukoto
想要守护着一切 一起活下去
强くあるなら弱くあること
tsuyoku arunara yowaku arukoto
强大的背后总有软弱的一面
どんなこともふたりなら ゼロも1になる
donnakotomofutarinara zero mo 1 ninaru
不管发生什么 两人一起的话 总可以化0为1
今 ふたりごと
ima futarigoto
如今 两人一起
君といること
kun toirukoto
和你在一起
守りたいこと 共に生きること
mamori taikoto tomoni iki rukoto
想要守护着一切 一起活下去
强くあるなら弱くあること
tsuyoku arunara yowaku arukoto
强大的背后总有软弱的一面
どんなことも君となら 生きてゆけること
donnakotomo kun tonara iki teyukerukoto
不管发生什么 和你在一起的话 一定能不断前行

求熊木杏里《月の伤》歌词的中文翻译

我觉得日语和中文的意境不一样,所以自己尝试着修改了一下,贴在下面了,不知道好不好,算是个学习过程吧
歌词大意
喂 仅仅活在周围的世界里是多么不幸
人生的事情 有多少人明白啊
有些人用双手在努力 可不单单是为了他们自己
说到这样的事情 有多少人相信呢
你呆呆地望着停止的时钟感叹
人们都活在在谎言和伪装包裹之中 无法捉摸
若是有天见了面
你能不能用可以传到比水平线更遥远的声音
来和我描绘世界的色彩斑斓?
独自一人蜷曲着身体
只能够看到自己
你是在用显微镜看这个世界
喂 你也有在失眠的夜晚
渴望安慰的时候吧
如果有人作伴的话
就不会因为独自一人而无法擦拭流出的泪水
早上醒来的时候
即使昨天的热情已冷却
总会拥有那些温暖的记忆
每天开始的时候
天气预报说阴天也没关系
因为雨停了总会有七个愿望浮现
在你的显微镜里
现在能看见什么啊?
反而连渺小的自己也看不见了

求熊木杏里《春隣》《羽》歌词翻译

春隣 (春邻)
歌手:熊木杏里
作词:熊木杏里
作曲:熊木杏里

会えなくて またひとつ
さみしさからの风が吹いた
肩に手をのせるような
君のやさしさに似て

重なり合わないことが
あたりまえならば

もっとそばに歩みよっても
梦は终わらないでしょう

君とぼく ぼくと君
この地上で再び会えた

ずっと前 ずっと前
君とぼくは春隣
冬を渡り 咲いてゆく
いつか花となる

ちがう道をゆくけれど
同じ気持ちだから
ずっとそばに感じられると
君はいつか言ってたね

ぼくの右 君の左
ふたりに帰れる日がくる

离れても 离れても
君とぼくは春隣
それぞれのままにいて
ひとつ花になる

いつまでも いつまでも
君にはぼくが春隣
流れてゆく月日さえ
爱しいと思える

ずっと前 ずっと前
君とぼくは春隣
笑い泣いて共にゆく
いつか花となる

又是一个不能相见的日子
吹拂而来的那寂寞的风
如同你的手在放在我的肩头
恰似你的温柔

哪怕说与你没有交集
是理所当然的事

我也会向你的身边走近
这样的梦想永不消逝

熊木杏里风的记忆歌词 求熊木杏里《春隣》日文歌词、中文翻译和罗马拼音。谢。

你和我 我与你
(一定)能在这人世间再次相逢!

很久以前 很久以前
你和我是春邻
度过了冬天 (必然会)开放
不知不觉变成一朵花

即使行走在不一样的道路
因为有着相同的心情
总能感到你就在我的身边
你曾经这样说过呢

我的右边 你的左边
(感觉又)回到两人在一起的日子了

哪怕远离 哪怕远离
你和我(始终)是春邻
就这样各自走下去
(终究会)变成一朵花

无论何时 无论何时
我都是你的春邻
即使是岁月流逝
我也会觉得(在一起的那段时光)很美好

很久以前 很久以前
你和我是春邻
无论是欢笑还是哭泣 都一同经历
不知不觉变成一朵(美丽绽开的)花
羽 【羽翼】
熊木杏里
作词:熊木杏里
作曲:熊木杏里

谁もあなたを责めてなんかいない
きっと季节があなたと违うだけ
【谁也没有在催促你,一定只是季节与你不一样吧】
夏を爱する人がいるでしょう
そして冬を嫌う人もいる
【有爱着夏天的人吧,于是也会有讨厌冬天的人】

あなたはあなただけにある 季节になればいい
雪は降り积もる时を代われないから
【你能成为只存在于你之中的季节就好了,因为雪花落下、堆积的时节是无法改变的】
心の悲しい理由は
いつかあなたを自由にして行く羽だと 信じればいい
【心中悲伤的理由,总有一天,会成为使你自由的羽翼,你能如此一般相信就好了】

太阳になれない月の声を ねぇ
知っているなら 涙分けましょう
【无法成为太阳的月亮的心声,啊…如果你知道的话,分担她的眼泪吧】
照らすことより 照らされることで
灯る明りに 少し疲れたら
【比起照耀别人,因为照耀而被点亮的光亮,如果对此有些疲倦…】

あなたはあなただけにある 光になればいい
【你能成为只存在于你之中的光明就好了】
一人じゃ出来ないことは いいことだろう
肩を借りれない人は 苦しいことだろうね
【不能独自一人是好件事情吧,借不到依靠肩膀的人会痛苦吧】
どれが羽かは 自分次第さ
【哪种是羽翼,取决于自己啊】

あなたはあなただけにある 时间になればいい
【你能成为只存在于你之中的时间就好了】
道は来る者 行く者 止めたりしない
【路上来来往往的人们,不会停下自己的脚步】
胸に幸せの音が聴こえているだろうか
それが羽なら また逢えるから
【能听见胸中幸福的声音吗?如果那就是羽翼的话,因为还能相会】
どれが羽かは 自分次第さ
【哪种是羽翼,取决于自己啊】

求 熊木杏里 春隣 的中文歌词

春天的(隔壁?邻居?)
歌手:熊木杏里
作词:熊木杏里
作曲:熊木杏里
又是一个不能相见的日子
吹拂而来的那寂寞的风
如同你的手在放在我的肩头
恰似你的温柔
哪怕说与你没有交集
是理所当然的事
我也会向你的身边走近
这样的梦想永不消逝
你和我 我与你
(一定)能在这人世间再次相逢!
很久以前 很久以前
你和我是春邻
度过了冬天 (必然会)开放
不知不觉变成一朵花
即使行走在不一样的道路
因为有着相同的心情
总能感到你就在我的身边
你曾经这样说过呢
我的右边 你的左边
(感觉又)回到两人在一起的日子了
哪怕远离 哪怕远离
你和我(始终)是春邻
就这样各自走下去
(终究会)变成一朵花
无论何时 无论何时
我都是你的春邻
即使是岁月流逝
我也会觉得(在一起的那段时光)很美好
很久以前 很久以前
你和我是春邻
无论是欢笑还是哭泣 都一同经历
不知不觉变成一朵(美丽绽开的)花

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码