您现在的位置是:首页 >

虞美人诗词鉴赏 咏虞美人花原文|翻译|赏析_原文作者简介

火烧 2021-06-02 23:41:45 1049
咏虞美人花原文 翻译 赏析_原文作者简介 咏虞美人花 [作者] 吴信辰 [朝代] 清代 怨粉愁香绕砌多,大风一起奈卿何。乌江夜雨天涯满,休向花前唱楚歌。《咏虞美人花》注释①虞美人花:一种花草名,其色艳

咏虞美人花原文|翻译|赏析_原文作者简介  

咏虞美人花

[作者] 吴信辰   [朝代] 清代

怨粉愁香绕砌多,大风一起奈卿何。

虞美人诗词鉴赏 咏虞美人花原文|翻译|赏析_原文作者简介

乌江夜雨天涯满,休向花前唱楚歌。

《咏虞美人花》注释

①虞美人花:一种花草名,其色艳丽,分紫、红、白等色,这里是以此花喻 。虞姬,一名为虞美人。
②怨粉愁香:怨和愁的脂粉和香气。砌:台阶。李后主《虞美人》词:“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。”
③“大风”句:此句化用 《大风歌》“大风起兮云飞扬”句。奈卿何:是说把你(指虞姬)怎么得了。
④乌江:今安徽省和县东北,今名乌江浦。 兵败垓下,被追困,于此处自刎。
⑤休:不要。花:指虞姬。

《咏虞美人花》赏析

人以“怨粉愁香”比喻虞美人于穷途末路时的情状,十分贴切入情,使一个愁绪万千的虞美人鲜活起来。“大风”句既是诗人对成名后得志的轻蔑,又是对风情万种的虞美人无奈的惋惜。“乌江夜雨天涯满”乃化“黑云压城城欲摧”句诗意。意在营造气氛。末句的“花”应指虞美人死后,其魂魄所化的虞美人花,意思是说,即使如此,也不想再听到那些令人销魂的楚歌了。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码