您现在的位置是:首页
>
菩萨蛮韦庄人人尽说江南好赏析 《菩萨蛮·人人尽说江南好》(韦庄)全文翻译鉴赏
《菩萨蛮·人人尽说江南好》 韦庄 全文翻译鉴赏 菩萨蛮·人人尽说江南好 韦庄 系列:宋词三百首 菩萨蛮·人人尽说江南好 人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。 垆边人似月
《菩萨蛮·人人尽说江南好》(韦庄)全文翻译鉴赏

菩萨蛮·人人尽说江南好 韦庄 系列:宋词三百首 菩萨蛮·人人尽说江南好 人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。 垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。 注释 1游人:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。 合:应当。 2垆边:指酒家。垆,旧时酒店用土砌成酒瓮卖酒的地方。《史记·司马相如列传》记载,司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:「买一酒舍沽就,而令文君当垆。」 3皓腕:洁白的手腕。 4须:应 5凝霜雪:像霜雪凝聚那样洁白。 6断肠:形容非常伤心。 译文 人人都说江南好,让游人只想在江南待到老去。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,还可以在彩绘船上听着外面的雨声入眠。江南酒垆边卖酒的女子美丽无比,卖酒时撩袖盛酒时,露出的手腕白如霜雪。不要在老之前回到故乡,不然回到家乡后会悔断肚肠。 赏析 江南水乡,有着迷人的自然景色----像天空一样的春水,有雨眠的画船;更有着迷人的美妙女郎--她如花似月,皓腕凝雪,当垆劝酒。总之,一切都是江南好!
很赞哦! (1072)
相关文章
- 酬乐天扬州原文及翻译 寄题蔡州蒋亭兼简田使君原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 赠别赵嘏古诗阅读 韦应物《谢栎阳令归西郊,赠别诸友生》原文及翻译赏析
- 念奴娇中秋苏轼答案 《念奴娇·约友中秋游长桥》(朱敦儒)诗篇全文翻译
- 菩萨蛮张先哀筝 晏几道《菩萨蛮·哀筝一弄湘江曲》原文及翻译赏析
- 于谦字延益原文翻译 于谦《过菊江亭》原文及翻译赏析
- 刘长卿温汤客舍原文赏析鉴赏翻译 下第题长安客舍原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 满江红小住京华压什么韵 赵善括《满江红(坐间用韵赠朱守)》原文及翻译赏析
- 碧涧别墅喜皇甫侍御相访翻译 《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》(刘长卿)原文及翻译
- 喜王虞部赐进士及第翻译 赵嘏《喜张濆及第》原文及翻译赏析
- 谢民师文言文翻译 苏轼《谢王泽州寄长松兼简张天觉二首》古诗原文意思赏析
爱学记

微信收款码
支付宝收款码