您现在的位置是:首页 >

翻译周亚夫细柳的文言文 搜神后记・卷二・周亚夫原文及翻译,搜神后记・卷二・周亚夫原文及翻译

火烧 2023-02-24 03:17:44 1051
搜神后记・卷二・周亚夫原文及翻译,搜神后记・卷二・周亚夫原文及翻译   搜神后记·卷二·周亚夫原文及翻译  卷二·周亚夫  作者:洪迈  周亚夫距吴、楚,坚壁不出。军中夜惊,内相攻击扰乱,至于帐下。亚

搜神后记・卷二・周亚夫原文及翻译,搜神后记・卷二・周亚夫原文及翻译  

翻译周亚夫细柳的文言文 搜神后记・卷二・周亚夫原文及翻译,搜神后记・卷二・周亚夫原文及翻译

  搜神后记·卷二·周亚夫原文及翻译

  卷二·周亚夫

  作者:洪迈

  周亚夫距吴、楚,坚壁不出。军中夜惊,内相攻击扰乱,至于帐下。亚军坚卧不起。顷之,复定。吴奔壁东南陬,亚夫使备西北。已而果奔西北,不得入。《汉史》书之,以为亚夫能持重。按,亚夫军细柳时,天子先驱至,不得入。文帝称其不可得而犯。今乃有军中夜惊相攻之事,安在其能持重乎?

  译文

  作者:佚名

  周亚夫率兵抗拒吴、楚,坚守营垒并不出战。军队夜间受惊,发生骚动,互相攻击,一直闹到周亚夫帐下。周亚夫躺着一动不动,过了一会,又安静下来。吴军攻打营垒的东南角,周亚夫命令防备西北,一会儿吴军果然来攻打西北,攻不进来。《汉书》记载了这件事,认为周亚夫用兵持重。考周亚夫驻军在细柳(今陕西咸阳市西南)时,皇帝骑马率先到达,进不了军营,汉文帝称赞他不能够侵犯。现在竟有军队夜间惊扰互相攻击的事,怎么能说他用兵持重呢?

文言文翻译

汉书原文及翻译

颜氏家训·终制篇原文及翻译

颜氏家训·归心篇原文及翻译

颜氏家训·省事篇原文及翻译

颜氏家训·勉学篇原文及翻译

颜氏家训·后娶篇原文及翻译

颜氏家训·杂艺篇原文及翻译

颜氏家训·养生篇原文及翻译

颜氏家训·涉务篇原文及翻译

颜氏家训·慕贤篇原文及翻译

颜氏家训·兄弟篇原文及翻译

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码