鹧鸪天十里楼台倚翠微晏几道 晏几道《鹧鸪天·十里楼台倚翠微》原文及翻译赏析
晏几道《鹧鸪天·十里楼台倚翠微》原文及翻译赏析
鹧鸪天·十里楼台倚翠微原文:
十里楼台倚翠微。百花深处杜鹃啼。慇勤自与行人语,不似流莺取次飞。 惊梦觉,弄晴时。声声只道不如归。天涯岂是无归意,争奈归期未可期。
鹧鸪天·十里楼台倚翠微翻译及注释
翻译春天,诗人在偎依著青山的十里楼台边,听见了从盛开的百花深处传来的杜鹃啼叫声。那声声杜鹃鸣就像和行道中人说话似的,与那随意飞飞停停的流莺不同。在晴明的春日,杜鹃不断卖弄它那「不如归去」的「慇勤」的叫声,「行人」似从梦中惊醒。这「行人」岂是不想回家啊,只是回家的日子还不能期望定下啊。
注释1翠微:青翠的山气,此指青翠掩映的山间幽深处。2杜鹃:又名杜宇、子规,叫声像「不如归去」;啼:叫。3行人:离别在外的游子。4流莺:指黄莺。取次:随意、任意。5惊梦觉:从睡梦中惊醒;弄晴时:弄指卖弄,杜鹃在晴明的春日卖弄自己的叫声。6不如归:杜鹃的叫声像「不如归去」。5争奈:怎奈。惊梦」两句:在晴朗温和的春日,杜鹃似乎在卖弄叫声,将客人砂梦中惊醒。未可期:未可肯定的意思。 「期「,必韵意思。

鹧鸪天·十里楼台倚翠微赏析
这首词通过咏杜鹃而思归怀人,构思巧妙。
上片写羁旅行人梦中得到杜鹃「慇勤」劝慰:山色青翠、春深花繁之时,流莺漫不经心地随意飞鸣,唯有杜鹃善解人意,于百花深处向行人慇勤劝慰。「十里楼台倚翠微,百花深处杜鹃啼」,写鹃啼的环境和季节。青翠的山色,如何逊「《仰赠从兄兴宁真南》:「高山郁翠微」;也用以指代青山,如杜牧《九日齐山登高》:「与客携壶上翠微」。此处指青山,说在靠著青山的十里楼台的旁边,在春天百花盛开的深处,听见了杜鹃啼叫。「慇勤白与行人语,不似流莺取次飞」,说杜鹃在花间不断地叫着,好像对「行人」很有情感,不惜「慇勤」相告,比起黄莺的随意飞动,对人漠不关心,大不相同。黄庭坚《次韵裴仲谋同年》:「烟沙篁竹江南岸,输与鸬兹取次眠。」也是用这个词来写鸟。「行人」走在春色绚烂的优美环境中,心情本来是会愉悦的,但因为离家作客,所以听了杜鹃叫声,不免会引起思家之念,作客之愁。那么,词中所写的美丽景色,又正好为杜鹃叫声的感人作了反衬。
下片写杜鹃对行人梦醒之后的声声规劝:羁旅之人一梦惊醒,已是阳光明媚,杜鹃仍在喋喋不休,「声声只道不如归」,本是好心规劝,谁知却帮了倒忙,反而使得羁旅之人益发孤寂、更多春愁,惹得他久久蓄积在心的思归怀人之情倾泻而出,再也控制不住,因而斥责杜鹃,「天涯岂是无归意,争奈归期未可期」。「惊梦觉,弄晴时,声声只道不如归」,在晴明的春日,杜鹃偏又卖弄它的叫声,「行人」从梦中惊醒,听到的还是声声的「不如归去」。前面路上初闻鹃啼,感到「慇勤」;听得太多,睡在床上也被叫得不安,叫的又是一句人所做不到的话,那「行人」心中自然也就变得有点烦躁了。「天涯岂是无归意,争奈归期未可期」,不是自己不想回家,只是自己不能决定回去的日期,生活不能由自己主宰,没有什么办法。结句以反诘句收束全词,突出行客思归怀人之深切,点明本词题旨,同时又回答了杜鹃「不如归去」的声声规劝,句法巧妙,抒情委婉沉郁。这是在烦躁中的思念,说是自言自语行,说是对杜鹃的回答也行。这里表面上有埋怨鹃鸟无知、强聒难耐的意思,但归根到底,是对真正「作弄」人的生活遭遇的愤慨。这片词,话说得比较直致,但内容还有曲折。
同样听到一种鹃声,不同的诗人、词家,可以从各自的处境、各样的角度写出不同的感受。杜荀鹤的「啼得血流无用处,不如缄口过残春」,是愤慨文章无用之言;韦应物的「邻家孀妇抱儿泣,我独展转为何情」,是同情丈夫死在外地的寡妇之言;朱敦儒的「月解重圆星解聚,如何不见人归?今春还听杜鹃啼」,是痛心国土沦陷,南北亲人不能团聚之言;范仲淹的「春光无限好,犹道不如归」,是豁达之言;杨万里的「自出锦江归未得,至今犹劝别人归」,是诙谐之言。晏几道这首词,则是对浪迹在外、有家难归的生活的叹息之言,写得真切,有一定的感染力;结尾两句,用反跌之笔表曲折之情,意境尤深。
诗词作品:鹧鸪天·十里楼台倚翠微诗词作者:【宋代】晏几道诗词归类:【春天】、【羁旅】、【写鸟】