您现在的位置是:首页 >

鹤鸣九天 诗经 鹤鸣原文|翻译|赏析_原文作者简介

火烧 2021-12-16 08:07:27 1139
鹤鸣原文 翻译 赏析_原文作者简介 鹤鸣 [作者] 佚名 [朝代] 先秦 鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维蘀。他山之石,可以为错。鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或

鹤鸣原文|翻译|赏析_原文作者简介  

鹤鸣

[作者] 佚名   [朝代] 先秦

鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维蘀。他山之石,可以为错。

鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维谷。他山之石,可以攻玉。

标签: 写鸟 诗经 动植物 其他

鹤鸣九天 诗经 鹤鸣原文|翻译|赏析_原文作者简介

《鹤鸣》译文

幽幽沼泽仙鹤鸣,声传四野真亮清。深深渊潭游鱼潜,有时浮到渚边停。在那园中真快乐,檀树高高有浓荫,下面灌木叶凋零。他方山上有佳石,可以用来磨玉英。
幽幽沼泽仙鹤唳,鸣声响亮上云天。浅浅渚滩游鱼浮,有时潜入渊潭嬉。在那园中真快乐,檀树高高枝叶密,下面楮树矮又细。他方山上有佳石,可以用来琢玉器。

《鹤鸣》注释

⑴九皋:皋,沼泽地。九:虚数,言沼泽之多。
⑵渊:深水,潭。
⑶渚:水中小洲,此处当指水滩。
⑷爰(yuán):于是。檀(tán):古书中称檀的木很多,时无定指。常指豆科的黄檀,紫檀。
⑸蘀(tuò):酸枣一类的灌木。一说“蘀”乃枯落的枝叶。
⑹“它山”二句:利用其它山上的石头可以错琢器物。错:砺石,可以打磨玉器。
⑺榖(gǔ):树木名,即楮树,其树皮可作造纸原料。
⑻攻玉:谓将玉石琢磨成器。朱熹《集传》:“两玉相磨不可以成器,以石磨之,然后玉之为器,得以成焉。”

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码