丑奴儿·书博山道中壁赏析 阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋原文|翻译|赏析_原文作者简介
阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋原文|翻译|赏析_原文作者简介
阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋
[作者] 辛弃疾 [朝代] 宋代
山前风雨欲黄昏。山头来去雪。鹧鸪声里数家村。潇湘逢故人。
挥羽扇,整纶巾。少年鞍马尘。如今憔悴赋招魂。儒冠多误身。
《阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋》译文
山前灯火闪烁,快到黄昏,山头上飘来飘去的是朵朵浮云。鹧鸪声响起的地方住着数户山村人家,我在冷清的潇湘道上喜逢故人。
少年时也曾学诸葛亮手执羽扇,头戴纶巾,风度潇洒镇定自若地指挥千军万马与敌鏖战。如今虽然憔悴落魄,但我要像宋玉那样作《招魂》赋招回失去的灵魂,自古以来书生多是无用之辈,读书多反而误了自身。
《阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋》注释
1、耒阳:县名,即今湖南耒阳。
2、推官:州郡所属的助理官员,常主军事。
3、数家村:几户人家的村落。
4、潇湘:湖南省的潇水和湘江,这里指湖南。
5、遭:路遇。
6、纶巾:有青丝带的帽子。羽扇纶巾是魏晋时代“儒将”的服饰。
7、鞍马尘:指驰骋战马。
8、憔悴:指衰老。
9、儒冠:读书人戴的帽子,指代书生。
10、身:自己
《阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋》作者辛弃疾简介
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
辛弃疾的其它作品
○ 西江月·夜行黄沙道中
○ 青玉案·元夕
○ 破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之
○ 清平乐·村居
○ 南乡子·登京口北固亭有怀

○ 辛弃疾更多作品
相关文章
- 县令 蓦山溪·自吴兴刺史府与五县令舍原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 贺新郎翻译 贺新郎·寿转运使赵公汝燧原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 淮上与友人别原文及翻译 送陈倜赴江陵从事原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 刀歌行 荆南兵马使太常卿赵公大食刀歌原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 清平乐村居辛弃疾 清平乐·代宰执劝赵丞相酒原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 公刘原文注音及翻译 归阳羨兼送刘八长卿原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 玉楼春李清照 玉楼春·南枝又觉芳心动原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 秋夜送赵冽归襄阳原文解释 满江红·同襄阳帅泛湖原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 子猷访戴原文 袁相国故居访李孝甫太仆原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 临饯 一翦梅·余赴广东,实之夜饯于风亭原文|翻译|赏析_原文作者简介
爱学记

微信收款码
支付宝收款码