您现在的位置是:首页 >

华堂广场 周端臣《玉楼春·华堂帘幕飘香雾》原文及翻译赏析

火烧 2022-02-09 06:19:59 1055
周端臣《玉楼春·华堂帘幕飘香雾》原文及翻译赏析 玉楼春·华堂帘幕飘香雾原文:华堂帘幕飘香雾。一搦楚腰轻束素。翩跹舞态燕还鹭,绰约妆容花尽妒。樽前谩咏高唐赋巫峡云深留不住。重来花畔倚阑干,愁满阑干无倚处

周端臣《玉楼春·华堂帘幕飘香雾》原文及翻译赏析  

玉楼春·华堂帘幕飘香雾原文:

华堂帘幕飘香雾。一搦楚腰轻束素。翩跹舞态燕还鹭,绰约妆容花尽妒。樽前谩咏高唐赋巫峡云深留不住。重来花畔倚阑干,愁满阑干无倚处。

玉楼春·华堂帘幕飘香雾翻译及注释

翻译在一次华堂宴会上,帘幕开处,随着袅袅香雾,走出一位美若天仙的女子。但见她腰肢细软,身着流素,翩翩起舞,那飘逸柔美的舞姿让善舞的飞燕也为之嫉妒。大意是:我因相思而借酒浇愁,一边随意吟咏《高唐赋》。楚王得以如愿以偿,而自己心目中的佳人却像巫山之云一样飘然而来又飘然而去,始终无法得到,只能望而兴叹。失望之中我又一次 来到昔日的华堂庭院前,独自倚栏,望着满园的花儿呆呆出神。愁云惨雾遍布庭中,积满栏杆,竟使人不堪其压迫,痛苦不已。

注释一搦:一把。搦,捉,握持。楚腰:代指美人之细腰。翩跹:飘逸的样子。绰约:婉约美好之貌。《高唐赋》:宋玉所作,其序中言宋玉给楚襄王讲楚怀王梦与巫山神女交欢之事。

玉楼春·华堂帘幕飘香雾鉴赏

  「玉楼春」是词调名,据《词谱》载:「因顾穗词中有『月照玉楼春漏促』,又有『柳映玉楼春日晚』;五代欧阳炯词中有『日照玉楼花似锦,楼上醉和春色寝』;又有『春早玉楼烟雨夜』句,遂取为调名。」又名《木兰花》、《玉楼春令》、《西湖曲》、《归朝欢令》等。双调五十六字。

  「华堂帘幕飘香雾,一搦楚腰轻束素。翩跹舞态燕还惊,绰约妆容花尽妒。」《韩非子》载:「楚灵王好细腰,而国中多饿人。」上片重点刻画伊人的美妙绝伦,采用赋的铺陈手法,把她形容得简直是「沉鱼落雁,闭月羞花」了。这里的「燕」,既指燕子,又暗指汉代的赵飞燕。汉宫美人赵飞燕纤腰一把,舞姿绝妙,传说她身轻如燕,能立于掌中。

  「绰约妆容花尽妒」化用《长恨歌》中对杨玉环的描写:「楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。中有一人字太真,雪肤花貌参差是。」在词人的眼里,这位佳人仿佛就是赵飞燕,又依稀好像杨玉环,兼具二人之美,于是情不自禁而生爱慕之意。

  「樽前漫咏《高唐赋》,巫峡云深留不住」这两句化用「巫山云雨」的典故,委婉地表达其未能拥有美人的惆怅。

华堂广场 周端臣《玉楼春·华堂帘幕飘香雾》原文及翻译赏析

  「重来花畔倚栏杆,愁满栏杆无倚处。」此二句进一步刻画主人公的相思愁苦。

诗词作品:玉楼春·华堂帘幕飘香雾诗词作者:【宋代周端臣诗词归类:【宋词精选】、【女子】、【相思】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码