您现在的位置是:首页 >

元夕邵伯温 《元夕二首》(王守仁)诗篇全文翻译

火烧 2021-04-21 21:46:54 1082
《元夕二首》 王守仁 诗篇全文翻译 元夕二首 王守仁 系列:关于元宵节的古诗词大全 元夕二首 [一]    故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥。    赖有遗经堪作伴,喜无车马过相邀。    春还草阁梅先

《元夕二首》(王守仁)诗篇全文翻译  

元夕二首 王守仁 系列:关于元宵节的古诗词大全 元夕二首 [一]    故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥。    赖有遗经堪作伴,喜无车马过相邀。    春还草阁梅先动,月满虚庭雪未消1。    堂上花灯诸第集2,重闱应念一身遥3。 [二]    去年今日卧燕台4,铜鼓中宵隐地雷5。    月傍苑楼灯影暗,风传阁道马蹄回6。    炎荒万里频回首,羌笛三更谩自哀7。    尚忆先朝多乐事,孝皇曾为两宫开8。 【注释】    1虚庭:空空的庭院。    2花灯:即灯花。诸弟:指在余姚家乡的兄弟。    3重闱:父母居室。    4卧燕台:住在京城。燕台,指燕京。    5隐地雷:隐隐的雷声。    6阁道:古宫苑中架木通车的复道。    7羌笛:羌族的一种乐器,此处借指龙场苗族百姓吹奏的乐器。    8孝皇:指明朝的孝宗皇帝。 【译文】 [一]    故园的今天正是元宵节,我却在荒村独坐寂寞冷清。好在有剩下的经书可以作伴,也高兴没有车马经过相邀出游。春天到来时草阁的梅花率先开放,月亮照着空旷的庭院积雪尚未消溶。此时余姚家里的厅堂上灯火通明兄第们都来了,父母也一定思念我独自一人在遥远的地方。[2] [二]    去年的今天还住在京城,元宵节的铜鼓声隐约如滚地的雷响。月儿依傍著苑楼灯影暗淡,风中传来阁道上来回的马蹄声。在万里炎荒之地频频回首往事,夜深时听见百姓的笛声使人徒自悲哀。还记得先朝许多快乐的事情,孝宗皇帝曾经为两宫开禁。 【简析】    每逢佳节倍思亲,元霄之夜,诗人自然是要怀念亲人的,而在这种时候,远离亲人的游子更会感到寂寞冷清,回忆往事也是十分自然的了。作者把这种感受如实写来,更加显得真挚、深沉。

元夕邵伯温 《元夕二首》(王守仁)诗篇全文翻译
  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码