您现在的位置是:首页 >

金陵图韦庄翻译 韦庄《金陵图》原文及翻译赏析

火烧 2022-05-19 02:56:12 1053
韦庄《金陵图》原文及翻译赏析 金陵图原文:谁谓伤心画不成,画人心逐世人情。 君看六幅南朝事,老木寒云满故城。金陵图翻译及注释翻译谁说画不出六朝古都的伤心事,只不过是那些画家为了迎合当权者的心态而不画伤

韦庄《金陵图》原文及翻译赏析  

金陵图原文:

谁谓伤心画不成,画人心逐世人情。 君看六幅南朝事,老木寒云满故城。

金陵图翻译及注释

翻译谁说画不出六朝古都的伤心事,只不过是那些画家为了迎合当权者的心态而不画伤心图而已。你看这六幅描摹南朝往事的画中,枯老的树木和寒凉的云朵充满了整个金陵城。

注释1金陵:古地名,即今江苏南京及江宁等地,为六朝故都。2逐:随,跟随。《玉篇》:「逐,从也。」这里可作迎合解。3老木:枯老的树木。』

金陵图赏析

  这是一首题画之作,诗人看了六幅描写南朝史事的彩绘,有感于心,挥笔题下了这首诗。

金陵图韦庄翻译 韦庄《金陵图》原文及翻译赏析

  画家是什么人,已不可考。他画的是南朝六代(东吴、东晋、宋、齐、梁、陈)的故事,因为六代均建都于金陵。这位画家并没有为南朝统治者粉饰升平,而是写出它的凄凉衰败。他在画面绘出许多老木寒云,绘出危城破堞,使人看到三百年间的金陵,并非什么郁郁葱葱的帝王之州,倒是使人产生伤感的古城。这真是不同于一般的历史组画。

  比韦庄略早些时的诗人高蟾写过一首《金陵晚望》:

  「曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声。

  世间无限丹青手,一片伤心画不成。」

  结尾两句,感慨深沉。高蟾预感到唐王朝危机四伏,无可挽回地正在走向总崩溃的末日,他为此感到苦恼,而又无能为力。他把这种潜在的危机归结为「一片伤心」;而这「一片伤心」,在一般画家笔下是无法表达出来的。

  韦庄显然是读过高蟾这首《金陵晚望》的。当他看了这六幅南朝故事的彩绘之后,高蟾「一片伤心画不成」的诗句,似乎又从记忆中浮现。「真个是画不成么?」你看这六幅南朝故事,不是已把「一片伤心」画出来了吗!于是他就提起笔来,好像针对高蟾反驳道:

  「谁谓伤心画不成?画人心逐世人情。」为什么就画不成社会的「一片伤心」呢?只是因为一般的画家只想迎合世人的庸俗心理,专去画些粉饰升平的东西,而不愿意反映社会的真实面貌罢了。

  诗人在否定了「伤心画不成」的说法后,举出了一个出色的例证来:「君看六幅南朝事,老木寒云满故城。」请看这幅《金陵图》吧,画面上古木枯凋,寒云笼罩,一片凄清荒凉。南朝六个小朝廷,哪一个不是昏庸无道,最后向敌人投降而结束了它们的短命历史的?这就是三百年间金陵惨淡现实的真实写照。

  将高蟾的《金陵晚望》和本篇作一比较,颇耐人寻味。一个感叹「一片伤心画不成」,一个反驳说,现在不是画出来了么!其实,二人都是借六朝旧事抒发对晚唐现实的深忧,在艺术上有异曲同工之妙。

金陵图创作背景

  这是一首题画之作,诗人看了六幅描写六朝史事的彩绘图,有感于心,挥笔题下了这首诗。 诗词作品:金陵图诗词作者:【唐代韦庄诗词归类:【唐诗三百首】、【咏史怀古】、【题画】、【地名】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码