您现在的位置是:首页 >

塞下曲王昌龄 王昌龄《塞下曲·秋风夜渡河》原文及翻译赏析

火烧 2021-06-07 22:28:25 1051
王昌龄《塞下曲·秋风夜渡河》原文及翻译赏析 塞下曲·秋风夜渡河原文:秋风夜渡河,吹却雁门桑。遥见胡地猎,鞴马宿严霜。五道分兵去,孤军百战场。功多翻下狱,士卒但心伤。塞下曲·秋风夜渡河翻译及注释翻译  

王昌龄《塞下曲·秋风夜渡河》原文及翻译赏析  

塞下曲·秋风夜渡河原文:

秋风夜渡河,吹却雁门桑。遥见胡地猎,鞴马宿严霜。五道分兵去,孤军百战场。功多翻下狱,士卒但心伤。

塞下曲·秋风夜渡河翻译及注释

翻译  秋风在夜晚暗暗吹过边塞的河流,吹过雁门的桑田,边地一片萧瑟。远远地能够看见胡地有人在打猎,虽说还不是秋天,边塞却已经十分寒冷,战士们只能在严霜中风餐露宿。在战场上,兵士们被分成五道作战,孤军奋战,身经百战。战士们虽然英勇,结果功劳多的反而会被下狱,想起这,真是让战士们伤心啊。

塞下曲王昌龄 王昌龄《塞下曲·秋风夜渡河》原文及翻译赏析

注释1雁门:雁门关在今山西代县,为古塞,地势雄险。2鞲(ɡōu)马:谓装备坐骑,不卸鞍鞯鞲。鞲,用革制成,射箭的时候用来束衣袖。

塞下曲·秋风夜渡河简析

  诗歌主旨含有非战之意,作者主观上并没有言反战,而这种情绪通过对战场荒凉凄惨景象的描述流露出来。 诗词作品:塞下曲·秋风夜渡河诗词作者:【唐代王昌龄诗词归类:【乐府】、【边塞】、【战争】

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码