您现在的位置是:首页 >

找不到对象的文言文 中国古时候的人说话也像文言文一样吗?

火烧 2021-06-27 23:51:16 1126
中国古时候的人说话也像文言文一样吗? 中国古时候的人说话也像文言文一样吗?不一定,但是有时候是的。文人墨客相聚时更喜欢用上一些自己现配的诗词或者前人的诗句。正所谓不会作诗也会吟。在当时这是一种风尚。中

中国古时候的人说话也像文言文一样吗?  

中国古时候的人说话也像文言文一样吗?

不一定,但是有时候是的。文人墨客相聚时更喜欢用上一些自己现配的诗词或者前人的诗句。正所谓不会作诗也会吟。在当时这是一种风尚。

中国古时候对性的文言文解说

你去龙虎山的那帮道士那里问问吧,他们对房中术比较了解。
我是好心人,所以还是帮你一下
道教黄赤之道:即房中术,来源于古代巫觋。《汉书。艺文志》中房中家著录百八十卷。晋葛洪在《抱朴子》亦论述和倡导此术。《随书经籍志》载房中十三部三十八卷。南宋郑樵《通志.文艺略》载房中九部十八卷,宋以后,论及房中的书便频于绝迹了。房中家依托黄帝、玄女.龚子、容成公、三张施行此术,所谓“黄老赤篆,以修长生”。陶洪景《真诰》称为黄赤之道。房中术本是讲房中禁忌及却病之术,《汉书.艺文志》中说:“乐而有节,则和平寿考,及迷者费顾,以生宗而损性命”。道教重养生之道,也主张广嗣,所以道教倡导此术。认为可以爱精气,求得“还精补脑”,至于后来误解为猥亵之术,乃妖妄欺诳。北魏寇谦之曾反对“男女合气之术”,他说:“大道清虚,岂有斯事!”晋葛洪也说:“单行房中不能致神仙,也不能去祸致福。后世道教信徒中,也没有房中术的流派,道教全真派系出家道士,主张禁欲,更是反对此术。
我国古代对性的认识:
在远古时代,我们的祖先就提出了阴阳之说,女为阴,男为阳,阴阳结合,才能繁衍后代,殷虚出土的甲骨文,称男为士,女为女。古医术将男性的阴茎称为阳物,龟头,玉茎,女性的阴道称为玉门,阴器。
古籍《灵柩》中说:“房劳过度则伤肾。”《玉房指要》说:“交接之道无复他奇。但从容安徐,以和为贵”。《吕氏春秋》则说道:人若无欲,则如“耳不乐声,,目不乐色,口不甘味,与死无异”。《论蘅》一书说的更明确:“夫草木无欲,寿不逾岁,人多情欲,寿至于百。此无情欲反夭,有情欲者寿也。”以上记载说明,古人对性,性交,性欲的论述以很精要,按现代科学的理论,也是合乎道理的。
古人不但认为性爱是一种正当的生理和心理需要;而且提出了节欲养生的保健益寿方法。《内经》指出;“半百而衰”的主要原因是纵欲引起的医圣张仲景则把房事过度当作一种致病因素;名医张仲岳认为“欲不可纵,纵则其竭......故养生者,必宝其精。精盈则气盛,气盛则神全,神全则身健,身健则病少。”孙思邈也说;“恣其情欲,则命同露也。”古人已知道纵欲的危害,但却赞成正常的性生活。
唐代名医孙思邈认为;“男不可无女,女不可无男。”正常的性交次数应是多少合适呢,他认为:‘人年二十者(指20-29岁,余类推),四日一泄;三十者,八日一泄,四十者,十六日一泄,五十者,二十日一泄,六十者,闭精不泄,若体力尤壮者,可一月一泄,凡人气力超过人者,亦不可强忍,久而不泄,致生病。”孙思邈的这中见解,接近与现代的认识。古人对性和谐也很重视。如《万密斋妇科》一书中说;“男女情动,彼此神交,然后行之,则阴阳和畅,精血和凝。”又说;“盖男女娇媾,浅则女美,深则女伤,故云重载既成忧。”《养生方》记载;“男女房事之先,须先叙绸缪,使志和意感。若男急而女不应,女动而男不从,则双方有害,故要知其时而为之。“这段文字最明白不过的说明在性交之前,应当互相说情话,以激发性欲,然后行房,则可双方满足;反之,仅男方达到了兴奋期而女方还未动情,或者女方达到了兴奋期,而男方却不勃起,就达不到性和谐。这种认识是完全正确的。
《内经》指出;以酒为浆,以妄为常,醉以入房,欲竭期精,以耗散其真,不知持满,不时御神,务快其心,逆于生乐,起居无节,故半百而衰也。”孙思邈也认为;“醉不可接房,醉饱交接,小者面黯咳喘,大者伤绝脏脉损命。”现代医学认为,酒不但能降低性功能,而且可以毒害生殖细胞,如酒后行房,万一怀胎既为低能儿,国外称为“星期六的孩子”。晋代大诗人淘渊明嗜酒如命,有酒必饮,每饮必醉,生的几个儿子全是低能儿,愚昧不堪。所以,古人的“酒不入房”是正确的。
对于性生活的禁忌,历代医学家均已注意。孙思邈指出;如要性交,“但待妇人月经绝后”,“女子月经,新产者,皆不可合阴阳”。这种不在月经期,孕期性交,是合乎性卫生要求的。

古人日常对话也像流传下来的文言文一样满口"之乎者也"吗?

当然不是,"之乎者也"是只有当时的读书人,也就是身份高级的人才说的出来的,没读过书的人谁也不会.
学过历史都知道,在1919年,五四运动时候,很多人提出在文学上由白话文代替文言文,这就说明在古代也有白话和文言的.

中国古代人们日常生活说的话和写的文言文一样吗

想想明清小说(多为一般用语)和当时文言文的区别你就知道了

找不到对象的文言文 中国古时候的人说话也像文言文一样吗?

转述文言文和翻译文言文一样吗?

转述后的文言文还是文言文,只是人称更换了,比如你我他。
而翻译后的文言文就是白话文,我们谁都看的懂

古时候没念过书的人们,也会讲文言文?

不会的,文言文应该是官话或者是书面语,普通人讲话是不会那样的,多累啊。
不过跟现代人说话肯定是有区别,语气助词啊什么的都会不一样。

古代人说的话就跟文言文一样么求大神帮助

文言文是在书上写的,说话应该是古白话。 在古代官话的性质类似于现在的普通话 古白话是唐宋以后在北方话的基础上形成的一种书面语。如唐代的变文,敦煌通俗文学作品,宋人话本,金元戏曲,明清小说等都是古白话的代表。古白话虽说是白话文,但不同于我们今天所说的白话文,一般都是以口头语为基础而夹杂一些文言成分。即使是口语,由于区域性和时代性的差异,今天读起来也不那么容易,因此,我们称之为“古白话
希望采纳

古代散文和文言文一样么?

一,弄清你所讲的古代,是在哪一年之前?
二,现代人也会写文言文。如启功先生就为自己写过文言文,但绝对不是古代散文 。
三,古代的骈文(韵文)、赋,不是散文,但可以算是文言文。
有时候,如果我们不想写更长的文章,就用文言文形式写。

1如果一个外国人之学习普通话,那能听读文言文吗? 2英语也有像中国古代文言文一样的古代语种吗?

普通话说白了就是语言,而文言文是语言文学。外国人大多数不会读懂文言文的,除非他经过系统的中国文学学习,如专门研究中国文学的汉学家。
英语也是长期进化的产物,也有像中国古代文言文一样的语言形式。但英语的形成比汉语的形成要晚一些。

为什么古文都言简意赅,古时候人说话也那样吗

古代汉语是与现代汉语相对而言的,它是古代汉族的群众语言。广义的古代汉语的书面语有两个系统:一个是先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语及其后人用这种书面语写成的作品,也就是我们所说的文言;另一个是六朝以后在北方方言的基础上形成的古代白话。狭义的的古代汉语书面语就是指文言。

  
永远跟党走
  • 如果你觉得本站很棒,可以通过扫码支付打赏哦!

    • 微信收款码
    • 支付宝收款码