闫妮的个人资料简介是 【推荐下载】冯谖个人资料信息及简介,是那个朝代的人?怎么死的
【推荐下载】冯谖个人资料信息及简介,是那个朝代的人?怎么死的
冯谖个人资料信息及简介,是那个朝代的人?怎么死的 小编希望 冯谖个人资料信息及简介,是那个朝代的人?怎么死的这篇文章对您有 所帮助,如有必要请您下载收藏以便备查,接下来我们继续阅读。《冯谖客孟尝君》 译文 《冯谖客孟尝君》《战国策》 齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:客何好? 曰:客无好也。曰:客何能?曰:客无能也。孟尝君笑而受之曰:诺。 左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:长铗归来乎!食无鱼。 左右以告。孟尝君曰:食之,比门下之客。居有顷,复弹其铗,歌曰:长铗归来 乎!出无车。左右皆笑之,以告。孟尝君曰:为之驾,比门下之车客。于是乘其 车,揭其剑,过其友曰:孟尝君客我。后有顷,复弹其剑铗,歌曰:长铗归来乎! 无以为家。左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:冯公有亲乎?对曰,有老 母。孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。 后孟尝君出记,问门下诸客:谁习计会,能为文收责于薛者乎?冯谖署曰:能。 孟尝君怪之,曰:此谁也?左右曰:乃歌夫长铗归来者也。孟尝君笑曰:客果有 能也,吾负之,未尝见也。请而见之,谢曰:文倦于事,愦于忧,而性懧愚,沈 于国家之事,开罪于先生。
先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?冯谖曰:愿之。 于是约车治装,载券契而行,辞曰:责毕收,以何市而反?孟尝君曰:视吾家所 寡有者。 驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起矫命以责赐诸民,因烧其 券,民称万岁。 长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:责毕收乎?来何疾也! 曰:收毕矣。以何市而反?冯谖曰;君之视吾家所寡有者。臣窃计,君宫中积珍 宝,狗马实外厩,美人充下陈。君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义。孟尝君 曰:市义奈何?曰:今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。臣窃矫君命, 以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。孟尝君不悦,曰:诺, 先生休矣! 后期年,齐王谓孟尝君曰:寡人不敢以先王之臣为臣。孟尝君就国于薛,未至百 里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖:先生所为文市义者,乃今日见之。 冯谖曰:狡兔有三窟,仅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复 凿二窟。孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:齐放其大臣孟尝 君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强。于是梁王虚上位,以故相为上将军,遣使 者黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯谖先驱,诫孟尝君曰:千金,重币也;百 乘,显使也。
齐其闻之矣。梁使三反,孟尝君固辞不往也。 齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤、文车二驷,服剑一,封书,谢孟尝君 曰:寡人不祥,被于宗庙之祟,沈于谄谀之臣,开罪于君。寡人不足为也;愿君 顾先王之宗庙,姑反国统万人乎!冯谖诫孟尝君曰:愿请先王之祭器,立宗庙于 薛。庙成,还报孟尝君曰:三窟已就,君姑高枕为乐矣。 孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。 【译文】 齐国有位名叫冯谖的人,贫穷不能养活自己,他让人嘱托孟尝君(姓田名文,齐 国贵族,湣王时为相,孟尝君是对他的封号,素以好养士而闻名,与魏信陵君、 楚春申君、赵平原君并称战国四公子)说愿意到孟尝君门下充当食客。孟尝君问: 他爱好什么?回答说:他没什么爱好。又问:他有何才干?回答说:他没什么才 能。孟尝君笑了笑接受他,说:好吧。 手下办事的人因孟尝君认为他卑贱,(所以)给他吃粗劣的饭菜。过了不久,冯谖 靠著柱子,用手指弹著他的佩剑,唱道:长剑(铗:剑柄,这里指代剑)回去吧! (在这儿)没鱼吃。手下的人把这事告诉了孟尝君。孟尝君说:给他吃,照门下 一般客人看待。过了不久,冯谖又靠著柱子弹著剑,唱道:长剑回去吧!(在这儿) 没有车。
左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君。孟尝君说:给他准备车马, 照门下出门可以乘车的门客对待。于是冯谖坐著他的车子,高举宝剑,去拜访他 的朋友说:孟尝君把我作门客看待了!后来又过了不久,冯谖又弹起他的剑,唱 道:长剑(咱们)还是回去吧!(在这儿)无法养家。手下办事的人都厌恶他,认 为这人贪心不足。孟尝君知道后就问:冯先生有亲属吗?回(对:多用于下对上 的回答或对话)答说:有位老母。孟尝君就派人供应她的饮食、用度,不使她感 到缺乏。于是,冯谖就不再唱了。 后来,孟尝君拿出文告,询问他的门客:谁通晓会计、能为我收债于薛呢?冯谖 签名说:能。孟尝君以此人为怪,问:这是谁呀?左右的人说:就是唱那个长铗 归来的人。孟尝君笑道:这位客人果真有才能,我对不起他,还从来没有见过面 呢!立即派人请冯谖来相见,道歉说:我被事务搞得很疲劳,心乱于忧愁;而(我) 软弱无能冯谖简介,整天沉溺国家大事,得罪了您。您不以此事为羞耻,竟然想要替(我) 往薛地收债吗?冯谖回答道:愿意去。于是套车,整理行装,载上债据而动身。 告辞说:债收全部收了,用所收的债款买什么动西归来?孟尝君说:就看我家所 缺少的东西。 冯谖赶车到薛去,派官吏召集百姓中该还债的人都来合验债据。

债据全部合验完 毕,他站起来,假传(孟尝君的)命令,把债款赐给众百姓,就烧掉那些债券, 百姓高呼万岁。 冯谖一直赶著车(指毫不耽搁)到达齐都临淄,早晨就求见孟尝君。孟尝君以冯 谖的迅速返回为怪,穿好衣服戴好帽子见他,问:债全都收完了吗?回怎么这么 快?冯谖说:全都收了。买什么回来了?冯谖说:您说看我家缺什么,我私下考 虑您宫中充实珍宝,猎狗、骏马充实于外面的马房,美女充实于堂下陈放财物、 站列婢妾的地方;您家里所缺的,是义这种东西罢了!我私自为您买了义。孟尝 君道:怎么买义?冯谖道:现在您有小小的薛地,不安抚(百姓),以薛地百姓为 己子,凭籍商贾之道取利于薛地的百姓。我私自假造您的命令,把债款赏赐给众 百姓冯谖简介,顺便烧掉了契据,百姓欢呼万岁。(这)就是我用来为您买义的方式啊。孟 尝君不高兴,说:呵,先生算了吧。 一周年,齐湣王对孟尝君说:我不敢让先王的臣子作我的臣子。孟尝君(只好) 前往他的封地薛去。距离薛地还有百里没到,薛地的人民扶老携幼,迎接孟尝君 在半路上。孟尝君回头