采桑子其二宋欧阳修古诗 采桑子·天容水色西湖好

采桑子·天容水色西湖好
原文
天容水色西湖好,云物俱鮮。鷗鷺閑眠。應慣尋常聽管弦。 風清月白偏宜夜,一片瓊田。誰羨驂鸞。人在舟中便是仙。譯文
西湖風光好,天光水色融成一片,景物都那么鮮麗。鷗鳥白鷺安穩地睡眠,它們早就聽慣了不停的管弦樂聲。 那風清月白的夜晚更是迷人,湖面好似一片白玉鋪成的田野,有誰還會羨慕乘鸞飛升成仙呢,這時人在游船中就好比是神仙啊!
注釋⑴云物:云彩、風物。⑵瓊田:傳說中的玉田。
賞析
此詞描寫西湖的天光水色,側重于月色下的西湖,尤其著意刻畫了一幅如詩如畫、如夢如幻的西湖夜景,表達了作者對大自然和現實人生的深深熱愛和眷戀,反映了歐公晚年曠達樂觀的人生態度。
詞的上片著力表現西湖的恬靜脫俗。詞人用鷗鷺閑眠來烘托,一方面突出西湖的靜謐,另一方面暗示西湖的游客的高雅脫俗,沒有功利之心:盡管游人往來、管弦聲聲,但是鷗鷺毫不戒備,依然安睡。
詞一開始,作者便充滿喜悅之情地衷心贊美西湖。湖上的“鷗鷺閑眠”,表明已經是夜晚。宋代士大夫們游湖,習慣帶上歌妓,絲竹管弦,極盡游樂之興。
鷗鷺對于這些管弦歌吹之聲,早已聽慣不驚。這一方面表明歐公與好友陶醉于湖光山色間;另一方面也間接表現了歐公退隱之后,已無機心,故能與鷗鷺相處。相傳古時海邊有個喜愛鷗鳥的人,每天早上到海邊,鷗鳥群集,與之嬉戲。歐公引退之后,歡度晚年,胸懷坦蕩,與物有情,故能使鷗鷺忘機。
詞的下片寫月下西湖的景色及夜晚泛舟西湖的歡悅之情。雖然西湖之美多姿多態,但比較而言要數“風清月白偏宜夜”最有詩意了。清風徐徐,月光皎潔,湖水澄澈,晶瑩透明,月光一照,閃閃發光。這時泛舟湖心,天容水色相映,廣袤無際,好似“一片瓊田”。“瓊田”即神話傳說中的玉田,此處指月光照映下瑩碧如玉的湖水。
這種境界會使人感到遠離塵囂,心曠神怡。人在此時此境中,很容易產生“人在舟中便是仙”的妙想,誰還愿意乘著驂鸞做神仙呢!后來張孝祥過洞庭湖作《念奴嬌》云“玉界瓊田三萬頃,著我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,表里俱澄澈”,且曰“妙處難與君說 ”,同此境界,同此會心。
這首詞通篇寫景,景中寓情,反映的雖是個人生活感受和剎那間的意緒波動,但詞境清雋疏澹,一掃宋初詞壇上殘余的“花間”習氣。全詞意境開闊,明麗曉暢,清新質樸,讀來確有耳目一新之感。
相关文章
- 上联水傍太湖物产盛下联是什么 太湖诗。崦里(傍龟山下有良田二十顷)原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 游西湖路线 次韵仲殊雪中游西湖二首其一原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 欧阳修采桑子其一赏析 采桑子·何人解賞西湖好
- 与鬼同韵的字 自湖上归游朱园和李相之韵二首其一原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 采桑子欧阳修残霞夕照西湖好拼音版 采桑子·殘霞夕照西湖好
- 采桑子轻舟短棹西湖好教案 采桑子·春深雨过西湖好原文|翻译|赏析_原文作者简介
- 采桑子轻舟短棹西湖好中考题 《采桑子·轻舟短棹西湖好》(欧阳修)原文及翻译
- 采桑子轻舟短棹西湖好原文及翻译 欧阳修《采桑子·群芳过后西湖好》
- 采桑子宋欧阳修轻舟短棹西湖好 欧阳修《采桑子·轻舟短棹西湖好》原文及翻译赏析
- 念奴娇西湖和人韵的主旨 念奴嬌(賦白牡丹和范廓之韻)
爱学记

微信收款码
支付宝收款码